西语助手
  • 关闭

使多样化

添加到生词本

使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样以包括新的重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使出口多样,保留政策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进内企业能力发展并采取必要措施使经济多样的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样,以便促进文发展人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济多样以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使多样,但应明确其在区域一家一的各种作用责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中家出口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除这些家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品多样、减少交易费用、修订条,以便利于资源的调集,帮助将内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机会从来没有现在这样大,但也更加迫切需要政府联合系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律进行改革完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济多样,从过分依赖于农业轻工业,特别是纺织业转向农产企业服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达家采取附带措施,帮助它们强其出口生产能力,使其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息通信技术的文、族裔语言影响,包括使其服务多样适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该的工业能力、创造就业机会有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大际贸易并使多样

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


ñangué, ñañigo, nanismo, nanita, nanjea, nano, nano-, ñaño, nanofanerófito, nanómetro,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪已经使其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

洲需要使出口多样,保留政策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向洲产品开放其市场,帮助洲提高生产力,使其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济多样以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果种联系最终导致了双方的合作,种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使多样,但应明确其在区域一级和国家一级的各种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品多样、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机会从来没有现在样大,但也更加迫切需要政府和联合国系统在一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生产能力,使其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使其服务多样和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使多样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


napalm, ñapango, napea, napel, napelo, napeo, napias, napiforme, ñapindá, ñapo,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使出口多样,保留政策空间,并加强区域合作,解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样便促进文发展和民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济多样及进行彻底改革还不足实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有伙伴之间的合作均应扩大并使多样,但应明确其在区域一级和国家一级的种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,提高次区域办事处工作员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品多样、减少交易费用、修订条例,便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机会从来没有现在这样大,但也更加迫切需要政府和联合国系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生产能力,使其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,使其服务多样和适应具体情况,便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机会,通过使农村经济多样及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使多样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


naranjal, naranjero, naranjilla, naranjillada, naranjillo, naranjo, narbonense, narcalepsia, narceína, narcisismo,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来以包括新的和重要的来

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

有组织犯罪集团已经使其活动,在些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使出口,保留政策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其出口

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使,但应明确其在区域级和国家级的各种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使的倡议上,并提供个有利于消除这些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品、减少交易费用、修订条例,以便利于资的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使的机会从来没有现在这大,但也更加迫切需要政府和联合国系统在这领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生产能力,使其出口

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使其服务和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


narcotizados, narcotizante, narcotizar, narcotraficante, narcotráfico, nardo, narguile, naricear, naricilla, narigada,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试供资来源多样以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

需要出口多样,保留策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向品开放其市场,帮助提高生力,其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施经济多样策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并多样,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共经济多样以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并多样,但应明确其在区域一级和国家一级的各种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并多样的倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求金融多样、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并多样的机会从来没有现在这样大,但也更加迫切需要府和联合国系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨府已努力经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生能力,其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括其服务多样和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和农业生性就业机会,包括通过农村经济多样以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并多样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


narizotas, narizudo, naródnichestvo, naródnik, narra, narrable, narración, narrador, narrar, narrativa,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样,在一些新的专业领域了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使多样,保留政策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济多样以及进行彻底改革还不足以实千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能更加有利可图,使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使多样,但应明确其在区域一级和国家一级的各种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实发展中国家口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品多样、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机从来没有在这样大,但更加迫切需要政府和联合国系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持口并使其实多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强口和生产能力,使多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使其服务多样和适应具体情况,以便扩大有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机,包括通过使农村经济多样以及制定创造就业机的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使多样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nasalizar, nasardo, nascencia, násico, naso, nasofaringe, nasofaríngeo, nasofaringistis, nasofaringitis, nasón,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

使出口多样,保留政策空间,并加强区域,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向产品开放其市场,帮助提高生产力,使其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济多样以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的均应扩大并使多样,但应明确其在区域一级和国家一级的各种用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联举办培训,以提高次区域办事处工人员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据使金融产品多样、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机会从来没有现在这样大,但也更加迫切要政府和联国系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生产能力,使其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使其服务多样和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅要政策,还要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使多样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


natalidad, natátil, natatorio, naterón, natillas, natío, natividad, nativismo, nativista, nativo,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济多样,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团已经使其活动多样,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使出口多样,保留间,并加强区域合作,以解决其经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其出口多样

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出些款项的目的是要通过扩大支助结构并使多样,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财使经济多样以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果系最终导致了双方的合作,那么系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使多样

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使多样,但应明确其在区域一级和国家一级的各作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使多样的倡议上,并提供一个有利于消除些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或其他顾问所提供的服务合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使多样

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品多样、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使多样的机会从来没有现在样大,但也更加迫切需要府和合国系统在一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使其实现多样经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨府已努力使经济多样,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强其出口和生产能力,使其出口多样

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使其服务多样和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使多样

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


naturaleza, naturaleza humana, naturaleza muerta, naturalidad, naturalismo, naturalista, naturalización, naturalizado, naturalizar, naturalmente,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,
使多样化  
variar
欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.

关岛为使经济,开始发展渔场。

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源以包括新的和重要的来源。

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

织犯罪集团已经使活动,在一些新的专业领域也出现了新的犯罪集团。

También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.

非洲需要使出口,保留政策空间,并加强区域合作,以解决经济问题。

Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.

我们希望发达国家向非洲产品开放市场,帮助非洲提高生产力,使出口

De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.

因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济的政策。

Estos fondos se consignan para promover el desarrollo cultural y la participación popular en la vida cultural mediante la expansión y diversificación de las estructuras de apoyo.

拨出这些款项的目的是要通过扩大支助结构并使,以便促进文发展和人民参加文生活。

La depuración de las finanzas públicas, la diversificación de la economía y el empeño en una reforma minuciosa no serán suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

理清公共财政、使经济以及进行彻底改革还不足以实现千年目标。

Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.

如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展犯罪活动,甚至使

Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.

一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应扩大并使,但应明确在区域一级和国家一级的各种作用和责任。

Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.

因此,谈判应该加强旨在实现发展中国家出口并使的倡议上,并提供一个有利于消除这些国家对基础产品依赖性的计划。

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济原理,与区域顾问或他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使

Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.

有必要根据需求使金融产品、减少交易费用、修订条例,以便利于资源的调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。

Nunca antes han sido mayores las posibilidades de expansión y diversificación del voluntariado y nunca ha sido más apremiante la necesidad de que los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas adopten medidas en esta esfera.

扩大志愿活动并使的机会从来没有现在这大,但也更加迫切需要政府和联合国系统在这一领域采取行动。

Con ese fin, están en proceso de reforma y elaboración leyes y reglamentaciones, se están rehabilitando infraestructuras destruidas durante la crisis y se están realizando actividades dirigidas a fomentar las inversiones y promover y diversificar las exportaciones.

为此目的,正在对法律和条例进行改革和完善,对在危机期间遭到摧毁的基础设施正在加以重建,并正在努力加强投资,扶持出口并使实现经营。

Su Gobierno ha tratado de diversificar la economía y de reducir su dependencia de la agricultura y la industria ligera, especialmente de los textiles, promoviendo la creación de agroindustrias y el sector de los servicios, en particular el turismo.

柬埔寨政府已努力使经济,从过分依赖于农业和轻工业,特别是纺织业转向农产企业和服务业,特别是旅游业。

Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.

一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强出口和生产能力,使出口

2 Hacer frente al efecto cultural, étnico y lingüístico de las tecnologías de la información y las comunicaciones mediante la diversificación y la adaptación de sus servicios a fin de que puedan responder a las necesidades individuales y concretas de cada grupo al distribuir los medios existentes.

2 处理信息和通信技术的文、族裔和语言影响,包括使服务和适应具体情况,以便扩大现有方法,满足每个群体的个别具体需要。

Decidimos además mejorar los medios de vida de los pobres de las zonas rurales intentando que tengan acceso a cantidades adecuadas de alimentos sanos y nutritivos y creando oportunidades de empleo productivo y remunerado dentro y fuera de las explotaciones agrícolas, inclusive mediante la diversificación de la economía rural y estrategias que generen empleo.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济以及制定创造就业机会的战略。

En el Brasil se ha tomado conciencia en general de que el país necesita una política y mecanismos institucionales apropiados para promover la renovación de la capacidad industrial brasileña, así como la creación de puestos de trabajo y de condiciones propicias para la difusión de nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados y la expansión y diversificación del comercio internacional.

在巴西,广泛认识到该国不仅需要政策,还需要适当的体制机制来提升该国的工业能力、创造就业机会和有利于新技术传播的环境、开拓新市场、扩大国际贸易并使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使多样化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nauplio, ñaure, Nauru, nauruano, náusea, nauseabundo, nausear, náuseas del embarazo, nauseativo, nauta,

相似单词


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,