La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他伤口换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至
愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
提供一些基本
外科供应品(如
合伤口
肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用经消毒
工具、
愈合
伤口以及此过程引起
其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己
方式,凭自己
体制来愈合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视
战争才能治疗冲突造成
化脓
伤口并烧焦滋生恐怖主义
土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两政府首脑达成
协议反映了谋求商定解决办法
成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两
人民之间
双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗。
La herida presenta mal aspecto.
情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合
的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力
自己的方式,凭自己的体制来愈合
。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合,丢掉历史包袱,
继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合伤口的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体制来愈合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身有
处伤口大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流出。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供些基本的外科供应品(如
合伤口的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给抹
点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身有一处
大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗。
La herida presenta mal aspecto.
情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合
的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的以及此过程
起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体制来愈合。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的
并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合伤口的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以己的方
,
己的体制来愈合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合伤口的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用经消毒的工
、
合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体制来合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布他包上
。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天他的
换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗。
La herida presenta mal aspecto.
情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合
的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体制来愈合。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中“
有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的
并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口大量出血。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换一次.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口不好。
Brotaba sangre de la herida.
血从伤口流出来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本的外科供应品(如合伤口的肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒的工具、未愈合的伤口以及此过程引起的其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
每个国家的过渡各不相同,尽管危
复杂,但都努力以自己的方式,凭自己的体制来愈合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人的宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视的战争才能治疗冲突造成的化脓的伤口并烧焦滋生恐怖主义的土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。