西语助手
  • 关闭
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

所以,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子技术和数字技术的使用范围,以便用电子或数字格稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断以来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可以本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数的能源生产和亦以某消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络以及通过全球电信及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息科负责开发、管理和维护投资管理处的信息基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据、以及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两替代传播方法:一是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且电力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力本身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教,其中包括基本保健做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


所向披靡, 所向无敌, 所向无前, 所需物资, 所以, 所有, 所有的, 所有格, 所有权, 所有人,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子技术和数字技术的使用范围,便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的对口人员,严重限制了支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和某种形式消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究说是不可或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且电力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力本身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店, 锁骨, 锁骨下的, 锁柜,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

所以,必须分享收集、评价和信息手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子技术和数字技术使用范围,以便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择业业务信息自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断以来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及成员可以本着《宪章》第五十二条精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式能源生产和亦以某种形式消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获信息是通过技术上公开无线电波道

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施网络以及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据在内更先进设备对核材料进行核查,并在评定各国核活动方面采用更尖端手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、以及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施本意是通过抑制目前控制着和分销网络经销自身交易动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入贸易引人切,而且电力本身不作为“品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入产品和服务税措施却常常源于管理电力本身体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务充当渠道而不参与通信内容相活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革有力工具,她们大都能够向子女伦理道德理念和更好实践教育,中包括基本保健做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


他人, 他日, 他杀, 他善于驯虎, 他什么时候动身, 他生物, 他是个说一不二的人, 他说的不算, 他说什么, 他躺下就着,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

所以,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大子技术和数字技术的使用范围,以便用子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那中断以来,欧洲力部门被分解为两个网,网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可以本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和亦以某种形式消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络以及通过全球信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括人看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、以及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级视红外观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理力本身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的, 她自己, 趿拉, 趿拉板儿,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

所以,必须分享收集、评价和信息的手段,为类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子技术和数字技术的使用范围,以便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口员,严重了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所规定对他们个产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断以来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可以本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和亦以某种形式消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络以及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、以及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑目前控和分销网络的经销商自身易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引关切,而且电力本身不作为“商品”跨界易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力本身的体框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


塌下心来, 塌陷, , , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,

用户正在搜索


塔台, 塔希提, 塔状积云, , , , 踏板, 踏步, 踏脚, 踏脚板,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,

用户正在搜索


胎记, 胎块, 胎毛, 胎膜, 胎盘, 胎气, 胎生, 胎生的, 胎生动物, 胎位,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

在迅速扩大电子技术和数字技术的使用范围,便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和某种形式消费或使用水资源,因此对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略能看起来不完全符图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

组织的代表也经常出席世界信息机构和各政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且电力身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基保健做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


台灯, 台地, 台度, 台风, 台虎钳, 台阶, 台历, 台面, 台面呢, 台钳,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

技术方面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合迅速扩大电子技术和数字技术的使用范围,便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口人,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和某种形式消费或使用水资源,因此对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过技术上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据内的更先进的设备对核材料进行核查,并评定各的核活动方面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且电力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力本身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人冲突局势中对妇女犯下怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


台湾的, 台湾人, 台钟, 台柱子, 台子, 台钻, 抬秤, 抬担架, 抬杠, 抬高,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使卫星可对121.5兆赫信标功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

所以,必须分享收集、评价和信息手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

在技术方面,统计司通过应标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子技术和数字技术使范围,以便电子或数字格式稳妥地创建、取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门技能和知识程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运他们所选择语言有关其商业业务信息自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断以来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可以本着《宪章》第五十二条精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式能源生产和亦以某种形式消费或使水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被信息是通过技术上公开无线电波道

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施网络以及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利包括无人看管数据在内更先进设备对核材料进行核查,并在评定各国核活动方面采更尖端手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、以及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施本意是通过抑制目前控制着和分销网络经销商自身交易动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察卫星实垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入贸易引人关切,而且电力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入产品和服务非关税措施却常常源于管理电力本身体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这方面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


苔原, , , 太阿倒持, 太白星, 太妃糖, 太公, 太古, 太古的, 太后,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,
chuán shū

transmisión

西 语 助 手

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使用低轨卫星可对121.5兆赫信标的低功率进行探测。

De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.

,必须分享收集、评价和信息的手段,为人类服务。

Hace tres años se introdujo en Myanmar un sistema digital de educación con el establecimiento de la red de difusión de datos por satélite.

3年前缅甸建立了卫星数据网,引进了数字教育系统。

Del lado técnico, la División de Estadística creó servicios de la Web para las transferencias de datos mediante la aplicación del intercambio de datos y metadatos estadísticos.

面,统计司通过应用标准数据和元数据交换(SDMX)标准为数据开发了网上服务。

Las Naciones Unidas están ampliando rápidamente el uso de tecnologías electrónicas y digitales para crear, captar, transmitir, administrar y almacenar expedientes de manera segura en formatos electrónicos o digitales.

联合国正在迅速扩大电子和数字的使用范围,便用电子或数字格式稳妥地创建、获取、、管理和储存记录。

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

此外,缺少受过法律训练的东帝汶对口人员,严重限制了东帝汶支助团文职顾问能够专门能和知识的程度。

Los autores argumentan que son libres de divulgar información relativa a su empresa en el idioma de su elección y que se han visto afectados personalmente por las restricciones en cuestión.

提交人辩称,他们具有运用他们所选择的语言有关其商业业务信息的自由,并由于所述限制规定对他们个人产生了影响。

Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.

自从战争造成波斯尼亚和黑塞哥维那电力中断来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网的边界跨越波斯尼亚和黑塞哥维那。

Ya se trate de transmitir información, valoraciones o análisis o de responder a solicitudes, la OSCE y sus miembros pueden aportar elementos al Consejo de Seguridad en el espíritu del Artículo 52 de la Carta.

通过数据、评估和分析并通过满足请求,欧安组织及其成员可本着《宪章》第五十二条的精神向安全理事会提供信息。

La mayoría de las formas de producción y transformación de la energía también suponen el consumo o la utilización de agua de alguna manera, con los efectos asociados sobre el recurso del que se extrae el agua.

大多数形式的能源生产和某种形式消费或使用水资源,因此可对水源资源产生各种影响。

Si bien esta estrategia quizá no se ajuste totalmente al principio esbozado en el gráfico 7, la OSSI destaca que esto no requiere la intervención de las líneas telefónicas y la información interceptada se transmite mediante canales de radio técnicamente abiertos.

尽管这一战略可能看起来不完全符合图7概述的原则,但监督厅强调,这不涉及电话窃听问题,被截获的信息是通过上公开的无线电波道的。

Esa red, muy bien establecida, y la transmisión oportuna de los datos de observación mediante el Sistema Mundial de Telecomunicación, son esenciales para elaborar modelos y llevar a cabo investigaciones que facilitan el análisis y la predicción del tiempo a nivel mundial.

这一得到良好实施的网络及通过全球电信系统及时观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是不可或缺的。

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人看管数据在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动面采用更尖端的手段、警惕性更高而且反应更快。

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织的代表也经常出席世界信息机构和各国政府主办的与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关的各次国际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难的环境和健康后果。

La Sección de Sistemas de Información se encarga del desarrollo, la administración y el mantenimiento de la infraestructura de los sistemas de información del Servicio de Gestión de las Inversiones, lo que incluye tareas de estrategia y planificación, administración y ejecución, sistemas de comunicaciones e introducción de datos y formación.

信息系统科负责开发、管理和维护投资管理处的信息系统基础设施,包括战略和规划、行政和执行、通信和数据系统、及培训。

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性改革措施的本意是通过抑制目前控制着和分销网络的经销商自身交易的动机,减少电力和天然气市场非竞争业务中存在的过度市场支配权力。

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现的用户要求,提出了两种替代传播法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新服务,另一种是为亚洲和太平洋的实用垂直探测器重新服务。

Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".

尽管涉及投入的贸易引人关切,而且电力本身不作为“商品”跨界交易,但影响到作为电能生产、分配、和销售投入的产品和服务的非关税措施却常常源于管理电力本身的体制框架。

El Tribunal concluyó que los medios necesarios para acceder a Internet, como por ejemplo, el equipo de conexión, los servicios de conectividad y los programas informáticos, entre otros, se regulaban por la Ley de derechos de autor siempre que el proveedor de Internet actuara como agente y no participara en las actividades relacionadas con el contenido de las comunicaciones.

法院认为,只要互联网服务商充当渠道而不参与通信内容相关活动,互联网接入所需手段如连接设备、连接服务和软件等等是《版权法》所覆盖的项目。

En ese contexto, también quiero reiterar que debería prestarse particular atención a las mujeres, no sólo por los horribles crímenes que se comenten contra ellas en las situaciones de conflicto, sino también porque son un poderoso instrumento de cambio, al ser las que mayor capacidad tienen para trasmitir a sus hijos los principios éticos y morales y una mejor educación práctica, incluidas prácticas básicas de salud.

在这面,我要重申,应该特别关注妇女——这不仅是因为有人在冲突局势中对妇女犯下可怕罪行,而且还因为妇女乃是变革的有力工具,她们大都能够向其子女伦理道德理念和更好的实践教育,其中包括基本保健做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传输 的西语例句

用户正在搜索


太平鸟, 太平梯, 太平洋, 太婆, 太上皇, 太岁, 太太, 太息, 太虚, 太学,

相似单词


传声筒, 传声效果, 传世, 传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送,