西语助手
  • 关闭

会议厅

添加到生词本

sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲这会干扰那些愿意听的人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这个会议厅内诸位的反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅他们保留的座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去的几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们在这些会议厅里经常呼吁的年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽的城市这个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的一些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停一会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本会议厅的部长的人数,而且反映在他们的发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在安理会会议厅他们保留的议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生重新爆发是有一定原的;它们是不会自已爆发的。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个会议厅里的各国代表团在都得到各自政府的首肯时最适合去找到恰当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


frontis, frontispicio, frontogénesis, frontólisis, frontón, frontudo, frotación, frotador, frotadura, frotamiento,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如进行,我们应该得到这个会议厅内诸位反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在誉或

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅为他们保留座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们出席具体地反映出人们在这些会议厅里经常呼吁振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽城市和这个历史性会议厅之前,请允许我谈几点非常个人看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们一些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停一会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅为其保留座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本会议厅部长人数,而且反映在他们发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家代表在安理会会议厅为他们保留议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指出那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个会议厅内一再指出那样,冲突发生和新爆发是有一定原因;它们是不会自已爆发

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个会议厅各国代表团在都得到各自政府首肯时最适合去找到恰当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fructificados, fructificar, fructosa, fructosanas, fructuario, fructuoso, fruete, frufrú, frugal, frugalidad,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这会议厅内诸位反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这会议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅为他们保留座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们出席具体地反映出们在这些会议厅里经常呼吁振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这美丽城市和这历史性会议厅之前,请允许我谈几点非常看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们一些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停一会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅为其保留座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本会议厅部长数,而且反映在他们发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家代表在安理会会议厅为他们保留议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指出那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这会议厅内一再指出那样,冲突发生和重新爆发是有一定原因;它们是不会自已爆发

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这会议厅各国代表团在都得到各自政府首肯时最适合去找到恰当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fruncido, fruncir, fruncir el ceño, fruslera, fruslería, fruslero, frustración, frustrado, frustráneo, frustrante,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本议厅中今天提出任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在议厅里多讲话,因为这干扰那些愿意听人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这个议厅内诸位反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安议厅为他们座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

议厅里有许多友好国家在过去几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者尊重,如果你们有事情要讨论,请到议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们出席具体地反映出人们在这些议厅里经常呼吁振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽城市和这个历史性议厅之前,请允许我谈几点非常个人看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休几分钟,欢送我们一些来宾离开议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将议再次暂停一儿,以便送部长出议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安议厅为其座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本议厅部长人数,而且反映在他们发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家代表在安议厅为他们议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员全体议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本议厅里常常指出那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个议厅内一再指出那样,冲突发生和重新爆发是有一定原因;它们是不自已爆发

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个议厅各国代表团在都得到各自政府首肯时最适合去找到恰当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


frutero, frutescente, frútice, frutícola, fruticoso, fruticultura, frutilla, frutillar, frutillero, fruto,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步进行,我们应该得到这个会议厅内诸位的反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存信誉或信

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理会会议厅为他们保留的座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家过去的几年里一直帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的一些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停一会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表安理会会议厅为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映出席本会议厅的部长的人数,而且反映他们的发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表安理会会议厅为他们保留的议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

各代表会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

我们这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生和新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并会议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐这个会议厅里的各国代表团都得到各自政府的首肯时最适合去找到恰当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


ftisergato, ftisible, ftisis, ftisógino, fu, fuañingue, fucáceo, fúcar, fucha, fucilar,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本议厅中今天提出任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在议厅里多讲话,因为这干扰那些愿意听人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们该得这个议厅内诸位

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个议厅里我几乎又回了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

主席邀,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理议厅为他们保留座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理议厅里有许多友好国家在过去几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者尊重,如果你们有事情要讨论,议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们出席具体地映出人们在这些议厅里经常呼吁振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽城市和这个历史性议厅之前,允许我谈几点非常个人看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休几分钟,欢送我们一些来宾离开议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将议再次暂停一儿,以便送部长出议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

主席邀,以色列代表在安理议厅为其保留座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅映在出席本议厅部长人数,而且映在他们发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

主席邀,上述国家代表在安理议厅为他们保留议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员全体议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本议厅里常常指出那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个议厅内一再指出那样,冲突发生和重新爆发是有一定原因;它们是不自已爆发

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个议厅各国代表团在都得各自政府首肯时最适合去找恰当解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel, fuellar, fuelle, fuel-oil, fuentada,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本议厅中今天提出的任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

议厅里多讲话,因为这干扰那些愿意听的人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这个议厅内诸位的反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

议厅中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理议厅为他们保留的座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理议厅里有许多友好国家过去的几年里一直帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情讨论,请到议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们这些议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

内瓦这个美丽的城市和这个历史性的议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大家同意,我将休几分钟,欢送我们的一些来宾议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将议再次暂停一儿,以便送部长出议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表安理议厅为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映出席本议厅的部长的人数,而且反映他们的发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表安理议厅为他们保留的议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员全体议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们这个议厅内一再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不自已爆发的。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐这个议厅里的各国代表团都得到各自政府的首肯时最适合去找到恰当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fueraborda, fuerano, fuerista, fuero, fuerte, fuertemente, fuertísimo, fuerza, fuerza disuasoria, fuerza de voluntad,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这个会议厅内诸位的反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理会会议厅为他们保留的座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家过去的几年里一直帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的一些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停一会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表安理会会议厅为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映出席本会议厅的部长的人数,而且反映他们的发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表安理会会议厅为他们保留的议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并会议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐这个会议厅里的各国代表团都得到各自政府的首肯时最适合去找到恰当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fugar, fugarse, fugaz, fugazmente, fúgido, fugitivo, fugitómetro, fuguillas, führer, fuina,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,
sala www.frhelper.com 版 权 所 有

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本议厅中今天提出的任何修改建议。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在议厅里多讲话,因为这干扰那些愿意听的人。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,我们应该得到这个议厅内诸位的反应。

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个议厅里我几乎又回到了原处。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰基斯坦)在议厅为他们保留的座位上就座。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

议厅里有许多友好国家在过去的几年里一直在帮助我们。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到议厅外面去进行。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们在这些议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休几分钟,欢送我们的一些来宾离开议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将议再次暂停一儿,以便送部长出议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在议厅为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本议厅的部长的人数,而且反映在他们的发言内容中。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在议厅为他们保留的议席上就座。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员全体议厅是一个错误。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个议厅内一再指出的那样,冲突的发和重新爆发是有一定原因的;它们是不自已爆发的。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本议厅宣读删节文本。

Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales.

是诸位,是坐在这个议厅里的各国代表团在都得到各自政府的首肯时最适合去找到恰当的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


fulgir, fulgor, fulguración, fulgurante, fulgurar, fulgurita, fulguroso, fúlica, fuliginosidad, fuliginoso,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,