西语助手
  • 关闭
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管伙食

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付伙食费和书本费了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供伙食要么免费,要么按非常普通价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为13天,费用包括学费、住宿费、伙食费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

伙食、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验方式,通过学校午餐和医院伙食向人民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供伙食,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维人提供两餐伙食

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛监狱中若干囚由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里监狱采取了干措施,以帮助改进向囚提供伙食和保健服务工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造过程或在准备饭菜设施(伙食场地)工作人员必须接受关于个人卫生/环境卫生基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成联合会参与方法,从塔吉克斯坦6个有经验地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、伙食和教育状况途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面亏损低于原先测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


购物小推车, 购物中心, 购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, ,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管伙食

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付伙食费和书本费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的伙食要么免费,要么按非常普通的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住宿费、伙食费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

伙食、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通学校午餐和医院伙食向人民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人伙食,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐伙食

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供伙食和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造在准备饭菜的设施(伙食场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、伙食和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


够瞧的, 够受的, 够数, 够意思, 够用, , 估产, 估错, 估计, 估计过高,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付费和书本费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的要么免费,要么按非常普通的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住宿费、费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

、医疗及其他基本必需品仍由各伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其他合作伴当前每天向蒙罗维亚的犯提供两餐

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会国的协定,警卫应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委会(红十字委会)还对那里的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造过程或在准备饭菜的设施(场地)工作的必须接受关于个卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫的情况一样,国际的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


咕咕叫求爱, 咕叽, 咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付费和书本费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的么免费,么按非常普通的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住宿费、费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

、医疗及其他基本必需品仍由各伴,包括世界粮计划署(粮计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院向人民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人,因此,世界粮计划署(粮计划署)和其他合作伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里的取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事品制造过程或在准备饭菜的设施(场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主是由于:(a) 经过重新谈判,总部供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑父, 姑妈, 姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, ,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付费和书本费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的要么免费,要么按非常普的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住宿费、费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界计划计划)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方学校午餐和医院向人民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人,因此,世界计划计划)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事品制造程或在准备饭菜的设施(场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经重新谈判,总部供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨病, 骨刺, 骨肥, 骨粉, 骨缝, 骨干, 骨干的, 骨骼, 骨骼的, 骨骺,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管伙食

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付伙食和书本的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的伙食么按非常普通的价位收

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,用包括学、住宿伙食以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

伙食、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院伙食向人民提供其他(低用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人伙食,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐伙食

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供伙食和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造过程或在准备饭菜的设施(伙食场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、伙食和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食、住宿和书本

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


固执的, 固执念头, , 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管伙食

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付伙食和书本.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供伙食要么免,要么按非常普通价位收

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,用包括学、住宿伙食以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

伙食、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经也比预期少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验方式,通过学校午餐和医院伙食向人民提供其他(低用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人伙食,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维亚犯人提供两餐伙食

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里监狱采取干预措施,以进向囚犯提供伙食和保健服务工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造过程或在准备饭菜设施(伙食场地)工作人员必须接受关于个人卫生/环境卫生基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成联合会参与方法,从塔吉克斯坦6个有经验地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找善这些学校学生健康、伙食和教育状况途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食、住宿和书本

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事, 故事的线索, 故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够他付费和书本费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的要么免费,要么按非常普通的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住宿费、费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

、医疗及其他基本必需品仍由各伙伴,包括世界粮署(粮署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院向人民提供其他(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人,因此,世界粮署(粮署)和其他合作伙伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的得后勤支援和生命保障服务,如、配给品、宿舍。

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

在达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事品制造过程或在准备饭菜的设施(场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的基本知识讲座,并且在开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的费、住宿费和书本费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


故作无知地, 故作勇敢, , 顾此失彼, 顾及, 顾忌, 顾客, 顾客群, 顾客投诉, 顾客自理,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,
huǒ shí

comidas; limentos

欧 路 软 件

Es la encargada de la comida.

她管伙食

Con la beca tiene para comida y libros.

助学金够伙食费和书费的了.

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供的伙食要么免费,要么按非常普通的价位收费。

Se trata de un curso de 13 días y sus aranceles incluyen la matrícula, el alojamiento, la mayoría de las comidas y el material didáctico.

培训班为期13天,费用包括学费、住费、伙食费以及教学资料。

Los asociados, incluido el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Comité Internacional de la Cruz Roja, siguen facilitando alimentos, suministros médicos y otros artículos de primera necesidad.

伙食、医疗及其必需品仍由各伙伴,包括世界粮食计划署(粮食计划署)及红十字国际委员会提供。

Las necesidades fueron también inferiores a las previstas en relación con los servicios de mantenimiento para lavandería, comida, eliminación de desperdicios y protección de los accesos y vallas del recinto.

洗衣、伙食、废物处理、周边围墙和大门等维护服务所需经费也比预期的少。

Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.

根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院伙食向人民提供其(低费用)营养来源。

El Gobierno tampoco está en condiciones de alimentar regularmente a los prisioneros, por lo que el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros colaboradores están proporcionando a los prisioneros de Monrovia dos comidas diarias.

府也无法坚持不断地提供犯人伙食,因此,世界粮食计划署(粮食计划署)和其合作伙伴当前每天向蒙罗维亚的犯人提供两餐伙食

Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).

根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、

La ONUCI y el Comité Internacional de la Cruz Roja también han intervenido en la prisión de Daloa para ayudar a mejorar la alimentación y la atención de la salud de los presos después de que varios reclusos fallecieron a causa de malnutrición.

达洛亚监狱中的若干囚犯由于营养不良死亡之后,联科行动和红十字国际委员会(红十字委员会)还对那里的监狱采取了干预措施,以帮助改进向囚犯提供伙食和保健服务的工作。

Todas las personas que participan en la producción de alimentos o trabajan en instalaciones en que se cocinan las comidas (instalaciones de alimentación) han de asistir a conferencias sobre los mínimos higiénicos y sanitarios y pasar el examen final antes de empezar a trabajar.

所有从事食品制造过程或准备饭菜的设施(伙食场地)工作的人员必须接受关于个人卫生/环境卫生的知识讲座,并且开始工作之前参加最后考试。

A título experimental, en aproximadamente 200 escuelas de seis distritos pilotos se aplica un enfoque fundado en la participación de la comunidad, y en particular de las asociaciones de padres y maestros, con miras a mejorar la condición de la salud, la alimentación y la educación de los alumnos provenientes de las familias más pobres.

作为实验,将采用吸收社会团体、即由父母和教师组成的联合会参与的方法,从塔吉克斯坦6个有经验的地区(舒拉巴德地区,别什肯特地区,巴尔朱万地区,罗贡地区,达尔班德地区和穆尔加布地区)挑选大约200所学校,寻找改善这些学校学生健康、伙食和教育状况的途径。

Además, a los estudiantes huérfanos, a los que carecen del cuidado de padres y madres, a los que provienen de familias que tiene derecho a recibir asistencia social para grupos definidos, y a los que obtienen calificaciones altas en los exámenes, se les conceden préstamos estatales estudiantiles para cubrir parcialmente sus gastos de alimentación y alojamiento y la adquisición de libros.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决们的伙食费、住费和书费。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成减少。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伙食 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓜类, 瓜纳华托, 瓜田, 瓜希拉, 瓜子, 呱呱地叫, 呱呱叫, , 刮板, 刮擦,

相似单词


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,