El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情服务
出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是平以及政
会稳定的关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器自然资源以及其他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,告的文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个团,提供了营销服务以及投资
营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科沃的领导人以及公务员制度取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后告将提出可能的解决办法以及实现这些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
些因素是和平以及政治和社会稳定的关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔报告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第批索赔报告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源以及其他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放在书馆以及上载互联网,供
众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度味着增加
开和主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及务员制度取得了
些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能的解决办法以及实现些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是和平以及政治和社会稳定的关。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔报告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批索赔报告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和然资源以及其他犯罪活动也
存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开和主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让
们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供营销服务以及投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得
这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能的解决办法以及实现这些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及所有
他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是和平以及政治和社会稳定的关。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批索赔告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源以及他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
,
告的文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开和主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
他代表团包括贝宁、
国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后告将提出可能的解决办法以及实现这些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的宗
、
在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它建议增加的第6段(之二)感到满
。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,有关妇女的文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是和平政治和社会稳定的关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔报告,第142-172段174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批索赔报告,第132段尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源其他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放在公共图书馆上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透味着增加公开和主动积极的交流
加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注委员会审查呈件的工作量
完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人公务员制
取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能的解决办法实现这些办法可能的途径。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是和平以及政治和社会稳定的关。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔报告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批索赔报告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源以及其他犯罪活动也继续存。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
明度意味着增加公开和主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别请注意委员会审查呈件的工作量以及完成
任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将出可能的解决办法以及实现这些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约目
及宗旨、以及在必要时追溯条约
起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加6
(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是和平以及政治和社会稳定关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见七批“C”索赔报告,
142-172
以及174-176
。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见一批索赔报告,
132
以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源以及其他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告文本会存放在公共图书馆以及上
网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开和主动积极交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准对外直接投资项目总数以及投资存量
17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫
问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件工作量以及完成必要任务所需
时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃领导人以及公务员制度取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能解决办法以及实现这些办法可能
途径。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文化活动,以及有关妇女的文献情报服务和出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
素是和平以及政治和社会稳定的关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见七
“C”索赔报告,
142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见索赔报告,
132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器和自然资源以及其他犯罪活动也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了自由贸易、宗教宽容,以及邮政和通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要和平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开和主动积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得了成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能的解决办法以及实现办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
y; así como
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建议增加的第6段(之二)感到满意。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种文,以及有关妇女的文献情报服务
出版工作。
Esos factores son esenciales para la paz y la estabilidad política y social.
这些因素是平以及政治
社会稳定的关
。
Véase también el séptimo informe "C", párrs. 142 a 172 y 174 a 176.
另见第七批“C”索赔报告,第142-172段以及174-176段。
Véase primer informe, párrafo 132 y nota al pie 46.
见第一批索赔报告,第132段以及尾注46。
Entre tanto, continúa el tráfico transfronterizo de armas y recursos naturales y otras actividades delictivas.
而且,跨境贩运武器资源以及其他犯罪
也继续存在。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告的文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众参阅。
Introdujo la libertad de comercio, la tolerancia religiosa y los sistemas postales y de comunicaciones.
成吉思汗还建立了由贸易、宗教宽容,以及邮政
通讯体系。
Para el desarrollo se necesitan paz e inversiones de diversas fuentes.
发展需要平,以及各方面投资。
Eso significa una mayor apertura, una comunicación proactiva y una mayor rendición de cuentas.
提高透明度意味着增加公开主
积极的交流以及加强问责制。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%24%。
En un estudio que se está realizando se examina la viabilidad de este método.
目前,我们正研究这个构思是否可行,如果认为方案可行,新的惩教机构便可提供7,200个收容额(包括取替现有4,600个收容额,以及增设2,600个收容额),让我们能解决监狱过份挤迫的问题。
A pedido de la Comisión, he preparado una breve presentación sobre el tema.
缔约国被特别提请注意委员会审查呈件的工作量以及完成必要任务所需的时间。
Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.
通过这个社团,提供了营销服务以及投资营运资本的资金。
Otras delegaciones fueron las de Benin, China, el Japón, el Senegal y Uganda.
其他代表团包括贝宁、中国、日本、塞内加尔以及乌干达。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得了这些成就。
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
最后报告将提出可能的解决办法以及实现这些办法可能的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。