西语助手
  • 关闭
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失和残疾可以预人们对难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“范”时,我的意思当然不是我们可以止自然灾害,但我们至少可以减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预和人道主义措施来止紧急情况中人命的进一步丧失,但种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,以止今后发生人命损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,止再次发生类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的人命丧失和严重物质损失向美国政府和人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


burdeos, burdo, burear, burel, burelado, burén, bureo, bureta, burga, burgado,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失和残疾可以预防,因此人们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切动防止人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要应对性军事干预和人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,以防止今后发生人命损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的人命丧失和严重物质损失向美国政府和人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


buri, burí, buriato, buriel, buril, burilada, burilar, burjaca, Burkina Faso, burla,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失和残疾可以预防,因此人对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我可以防止自然灾害,但我至少可以减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预和人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,以防止今后发生人命损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

必须继续共同努力,以建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人认为宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的人命丧失和严重物质损失向美国政府和人民重申我的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


burlisto, burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失残疾可以预防,因此人们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其人命

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德不人道研究研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾减灾活动所需的支援要容易,而备灾减灾活动能够避免人命的丧失重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制改进的国际协调,以防止今后发生人命损失巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓造成的人命丧失严重物质损失向美国政府人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


buscabroncas, buscabulla, buscador, buscaminas, buscaniguas, buscapersonas, buscapié, buscapiés, buscapleitos, buscar,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量破坏,造成了严重人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成人命损失是令人发指

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通故造成人命损失和残疾可以预防,因此人们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些件以及许多可能没有报道件显示,必须迫切采取行动防止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我意思当然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大人命伤亡,更不说它对社会-经济发展破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命丧失和重要资破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军干预和人道主义措施来防止紧急情况中人命进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新机制和改进国际协调,以防止今后发生人命损失和巨大物质损害件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗船舶提供关一般性指导,说人们认为宜用来减少安全风险各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成人命丧失和严重物质损失向美国政府和人民重申我们同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


busconear, buseta, bushido, busier, busilis, business, business class, businessman, búsqueda, búsqueda rápida,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失残疾可以预防,因此人们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其人命

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德不人道研究研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾减灾活动所需的支援要容易,而备灾减灾活动能够避免人命的丧失重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制改进的国际协调,以防止今后发生人命损失巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓造成的人命丧失严重物质损失向美国政府人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


butanés, butano, butanol, butaque, buten, butifarra, butífarra, butifarrero, butileno, butilico,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施行动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失和残疾可预防,因此人们对此难接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些人命悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我们可防止自然灾害,但我们至少可减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预和人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,防止今后发生人命损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在发展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的人命丧失和严重物质损失向美国政和人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,减少安全风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


butomeo, butrino, butuco, butucú, buxáceo, buyo, buz, buzamiento, buzaque, buzar,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴人全国基金会煽动对古巴人民实施恐怖行动,造成物质和人命损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的人命损失和残疾可以预防,因此人们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些人命

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

我说“防范”时,我的意思然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其人命和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的人命伤亡,更不说它对社会-展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免人命的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预和人道主义措施来防止紧急情况中人命的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,以防止今后人命损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出人道主义援助对于挽救人命至关重要的同时,咨询小组敦促展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白人妇女、禁止淫秽出版物和海上人命安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次生此类大规模破坏和人命损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上人命安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明人们认为宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状况,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺人命,特别在展中国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的人命丧失和严重物质损失向美国政府和人民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上人命安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


bypass, by-pass, byroniano, byronismo, byronlano, byssus, byte, c, C., C.G.S., c.g.s.,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,
rén mìng

vida humana

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的和财损失。

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的损失是令发指的。

Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.

他表示,美籍古巴全国基金会煽动对古巴民实施恐怖行动,造成物质和损失。

La pérdida de vidas humanas o la discapacidad causada por accidentes de tráfico resultan difíciles de aceptar, en particular sabiendo que pueden evitarse.

特别鉴于道路交通事故造成的损失和残疾可以预防,因此们对此难以接受。

Estos incidentes, y la posibilidad de que ocurran muchos otros que no son denunciados, indican que es preciso adoptar medidas urgentes para afrontar esta tragedia humana.

这些事件以及许多可能没有报道的事件显示,必须迫切采取行动防止这些悲剧。

Cuando decimos “prevenir”, naturalmente no queremos decir con ello que seamos capaces evitarlos sino, por lo menos, de intentar limitar el riesgo de daños personales y materiales.

当我说“防范”时,我的意思当然不是我们可以防止自然灾害,但我们至少可以减少其和财风险。

El uso de estas armas, incluso cuando están clasificadas como armas ligeras, es responsable de la pérdida de un sinnúmero de vidas humanas, por no hablar del daño que ocasionan al desarrollo socioeconómico.

使用这些武器,即使它们按类别属于轻武器,会造成重大的伤亡,更不说它对社会-经济发展的破坏。

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不道研究和研究员贬低价值、把作为试验品。

Sigue siendo más fácil movilizar apoyo para las respuestas tras los desastres que para las actividades de preparación y mitigación, que podrían evitar la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes indispensables.

调动灾后赈灾支援仍然比调动备灾和减灾活动所需的支援要容易,而备灾和减灾活动能够避免的丧失和重要资的破坏。

Estos documentos se han de poner a disposición de las autoridades competentes de cada Estado, que será el Gobierno Contratante del Convenio SOLAS, a los fines de las investigaciones que realicen sus servicios de seguridad.

这些文件应送交《海上安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。

Se necesitan intervenciones militares de reacción y medidas humanitarias para evitar que se sigan perdiendo vidas en las situaciones de emergencia, pero, incluso en las mejores condiciones, tales esfuerzos sólo pueden controlar una situación, no solucionarla.

需要采取应对性军事干预和道主义措施来防止紧急情的进一步丧失,但此种努力最多也仅能控制局势而不能解决局势。

Entre otras cosas, la oradora puso de relieve la necesidad de contar con nuevos mecanismos y mejorar la coordinación internacional con miras a evitar la pérdida de vidas y la producción de importantes daños materiales en el futuro.

她除其它外,着重指出需要新的机制和改进的国际协调,以防止今后发生损失和巨大物质损害的事件。

Al mismo tiempo que destaca el carácter esencial de la asistencia humanitaria para salvar vidas, el Grupo insta a los asociados para el desarrollo a prestar asistencia de largo plazo en lugar de reaccionar sólo cuando surgen crisis.

在指出道主义援助对于挽救至关重要的同时,咨询小组敦促发展伙伴提供长期援助,而不是仅在危机出现时才作反应。

Por ejemplo, durante la segunda guerra mundial siguieron en vigor los tratados sobre salud pública, estupefacientes, mano de obra, control de bebidas alcohólicas en África, esclavitud, trata de blancas, represión de publicaciones obscenas y seguridad de la vida humana en el mar.

例如,在第二次世界大战期间,关于公共卫生、麻醉品、劳工、非洲禁酒、奴隶制、贩卖白妇女、禁止淫秽出版物和海上安全的条约继续生效。

Por otro lado, la República de Panamá también ha adoptado el Código Internacional (ISPS), para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias con arreglo a las enmiendas hechas al Convenio SOLAS (sobre la Seguridad de la Vida Humana en el Mar).

另外,巴拿马共和国依照《国际海上安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。

Debemos seguir trabajando juntos para establecer un sistema mundial de alerta temprana a fin de impedir que se repita semejante nivel de destrucción y pérdida de vidas humanas, ya sea a resultas de un terremoto, un tsunami o cualquier otra forma de desastre natural.

我们必须继续共同努力,以便建立全球警报系统,防止再次发生此类大规模破坏和损失,无论是地震,海啸还是其他形式的自然灾害。

Las medidas de seguridad marítima requieren también que los Estados que sean Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS impartan orientación general sobre las medidas que se consideren apropiadas a fin de reducir el riesgo de seguridad para los buques que se hacen a la mar enarbolando su pabellón.

海上安全措施还要求《海上安全公约》缔约国政府向在海上悬挂其国旗的船舶提供关一般性指导,说明们认为宜用来减少安全风险的各种措施。

Si observamos la situación actual de la salud mundial, aunque la viruela ha sido erradicada y la polio está a punto de ser eliminada, existen otras enfermedades, a menudo asociadas con la pobreza, que siguen cobrando un gran número de vidas, especialmente en los países en desarrollo.

如果我们看一看目前世界健康状,尽管天花已被根除,小儿麻痹症处在被根除的边缘,但还有其他疾病——常常与贫困相关——在继续大量剥夺,特别在发展国家,尤其如此。

Sr. Gomes (Guinea-Bissau) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, deseo reiterar al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos nuestras condolencias y nuestra solidaridad por la pérdida de vidas humanas y por los enormes daños materiales causados por el huracán Katrina.

戈麦斯先生(几内亚比绍)(以葡萄牙语发言,法文稿由代表团提供):首先,我要就“卡特里娜”飓风造成的丧失和严重物质损失向美国政府和民重申我们的同情。

Además, se espera que los Estados ribereños que sean Gobiernos Contratante del Convenio SOLAS brinden asesoramiento y, en caso necesario, asistencia, a los buques que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intención de entrar en su mar territorial con miras a reducir los riesgos de seguridad.

此外,《海上安全公约》沿海缔约国政府还应向在其领海内航行、或已通知打算进入其领海的船舶提供咨询,并在必要时提供援助,以减少安全风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人命 的西班牙语例句

用户正在搜索


cábala, cabalgada, cabalgador, cabalgadura, cabalgamiento, cabalgar, cabalgata, cabalgazón, cabalhuste, cabalidad,

相似单词


人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情,