A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互相恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相关联。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍和互相尊重
全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选不同工具和方法互相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化
世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施互相承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间互相关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出,此类协定
目
是互相保护缔约国
国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行两套互相关联活动
结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢外国人互相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互相恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全互相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们这方面互相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两问题是互相关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍
互相尊重的全
文
吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具方法互相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活日趋互相依赖
迅速变
的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全有四
相互联系,看来互相矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章动植物卫生检疫措施的互相承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷经济增长之间的互相关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是互相保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互相关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力我们公民中间加强与其他文
、传统
信仰互相尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是凝视,而是向着同
向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不容而
干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这面
学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两问题是
关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍和
尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和法
兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在日趋
依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四联系,看来
盾的
面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢外国人
相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是相凝视,而是向着同
个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩
相恨之
骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我在这方面
相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书认为,这两个问题是
相关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我建设
种容
相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具方法
相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我也生活在
个日趋
相依赖
迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示
相对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相联系,看来
相矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章动植物卫生检疫措施的
相承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间相交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷经济增长之间的
相关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是相保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套相关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我公民中间加强与其他文化、传统
信仰
相尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢外国人
往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是凝视,而是向着同
个
向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不容而
干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍
尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工法
兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋
依赖
迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调这两种显示
对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个联系,看来
矛盾的
。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章动植物卫生检疫措施的
承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷经济增长之间的
关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统信仰
尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互相恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互相联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍和互相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
于技术规章和动植物卫生检疫措施的互相承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协的目的是互相保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长为平行的两套互相
联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互凝视,而是向着同
个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他们俩互恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研可能不
容而互
干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议54题为“全球化和互
存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我们在这方面互学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书们认为,这两个问题是互关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我们投入建设种容忍和互
尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法互兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互
和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个互联系,看来互
矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的互承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的的是互
保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套互关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这原则还努力在我们公民中间加强与其他文化、传统和信仰互
尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是互相凝视,而是向着同个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩互相恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题“全球化和互相依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让我在这方面互相学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书,这两个问题是互相关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让我投入建设
种容忍和互相尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问保所选的不同工具和方法互相兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我生活在
个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个相互联系,看来互相矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的互相承协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的互相关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是互相保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长平行的两套互相关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在我公民中间加强与其他文化、传统和信仰互相尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
mutuamente
西 语 助 手A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国往来。
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不是凝视,而是向着同
个方向眺望。
Los dos se odiaban a muerte.
他俩
恨之入骨。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方接受。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不容而
干扰。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和依存”。
En ese sentido, debemos aprender unos de otros.
让在这方面
学习吧。
En opinión de los Secretarios Ejecutivos, las dos cuestiones están interrelacionadas.
执行秘书认为,这两个问题是
关联的。
Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.
让投入建设
种容忍和
尊重的全球文化吧。
El consultor asegurará también que los diversos instrumentos y criterios seleccionados sean compatibles.
这位顾问也将确保所选的不同工具和方法兼容。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
也生活在
个日趋
依赖和迅速变化的世界里。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示对立的看法。
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias.
此外,全球化有四个联系,看来
矛盾的方面。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映依赖的世界当今最迫切的挑战。
Concertar acuerdos de reconocimiento mutuo sobre normas técnicas y medidas sanitarias y fitosanitarias.
制定关于技术规章和动植物卫生检疫措施的承认协议。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间交流资料,包括吸取的经验教训。
También se examina la relación entre la seguridad, la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico.
报告也审查了安全、消除贫穷和经济增长之间的关系。
Como señala Aust, el objeto de esos acuerdos es la protección recíproca de los nacionales de las partes.
就如Aust指出的,此类协定的目的是保护缔约国的国民。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行的两套关联活动的结果。
También se pretende fortalecer entre nuestros ciudadanos el concepto de respeto mutuo con otras culturas, tradiciones y religiones.
这项原则还努力在公民中间加强与其他文化、传统和信仰
尊重的概念。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。