Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案八
取行动。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案八
取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为,
八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第八至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案八执行部分第2段在委员会中以表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草案八。 我是否可以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第八条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议用《罗马规约》第
八条的全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决议草案八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员会第八次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第八届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案二八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第二八至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案二八执行部分第2段在委员会中
表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草案二八。 我是否可
认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二八条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条的全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理(
英语发言):决议草案二
八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员会第二八次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第二八届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第二八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就议草案二
八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证
在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员委员应为按照《公约》第二
八至第三
四条选举
18
。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
议草案二
八执行部分第2段在委员
中以表
方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议选举已于一九九九年
一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员未经表
通过了
议草案二
八。 我是否可以认为大
望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二
八条
启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条
全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生
差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):议草案二
八
标题为“小武器和轻武器非法贸易
各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员第二
八次
议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计议执行委员
,是在经委
第二
八届
议期间与美洲统计
议同时成立
(见第580(XXVIII)号
议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与者反对这项建议,说,这
减少国际法,包括《罗马规约》第二
八条所载
军队指挥官
责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届
议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题
影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案二八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第二八至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案二八执行部分第2段在委员会中以表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草案二八。 我是否
以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二八条的启
,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条的全文,这样就
够消除国际文书之间
生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语言):决议草案二
八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员会第二八次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第二八届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第二八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案二八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
的
应为按照《公约》第二
八至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案二八执行部分第2段在
中以表决方式
过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议选举已于一九九九年
一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一未经表决
过了决议草案二
八。 我是否可以认为大
也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二八条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条的全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决议草案二八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业第二
八次
议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计议执行
,是在经
第二
八届
议期间与美洲统计
议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与者反对这项建议,说,这
减少国际法,包括《罗马规约》第二
八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届
议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案二八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
员会的
员应为按照《公约》
二
八至
三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案二八执行部分
2段在
员会中以表决方式获得
。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
届区议会选举已于
九九九年
月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
员会未经表决
了决议草案二
八。 我是否可以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
1(b)款的措辞受到《罗马规约》
二
八条的启发,引起了
些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》二
八条的全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决议草案二八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业员会
二
八次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行员会,是在经
会
二
八届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见
580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》二
八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组二
八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就议草案二
八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证
在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员委员应为按照《公约》第二
八至第三
四条选举
18
。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
议草案二
八执行部分第2段在委员
中以表
方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议选举已于一九九九年
一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员未经表
通过了
议草案二
八。 我是否可以认为大
望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第二
八条
启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条
全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生
差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):议草案二
八
标题为“小武器和轻武器非法贸易
各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员第二
八次
议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计议执行委员
,是在经委
第二
八届
议期间与美洲统计
议同时成立
(见第580(XXVIII)号
议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与者反对这项建议,说,这
减少国际法,包括《罗马规约》第二
八条所载
军队指挥官
责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届
议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题
影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
,
们接下来就决议草案二
八采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二八名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第二八至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案二八执行部分第2段在委员会中以表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月二
八日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草案二八。
是否可以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第二八条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第二八条的全文,这样就能够消
文书之间可能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决议草案二八的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英政府举行南大西洋渔业委员会第二
八次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第二八届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少法,包括《罗马规约》第二
八条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草案采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会的委员应为按照《公约》第至第三
四条选举的18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草案执行部分第2段在委员会中
表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月
日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草案。 我是
认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款的措辞受到《罗马规约》第条的启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第条的全文,这样就能够消除国际文书之间
能发生的差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(英语发言):决议草案
的标题为“小武器和轻武器非法贸易的各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员会第次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第届会议期间与美洲统计会议同时成立的(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第条所载的军队指挥官的责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII.
因此,我们接下来就决议草采取行动。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,名检方证人在85个审判日作证。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会委员应为按照《公约》第
至第三
四
选举
18人。
En la Comisión, el párrafo 2 en la parte dispositiva del proyecto de resolución XXVIII fue aprobado mediante votación.
决议草执行部分第2段在委员会中以表决方式获得通过。
La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第一届区议会选举已于一九九九年一月
日举行,整体投票率为35.8%。
La Primera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo?
第一委员会未经表决通过了决议草。 我是否可以认为大会也希望这样做?
Se deliberó sobre el texto del apartado b) del párrafo 1, que se inspira en el artículo 28 del Estatuto de Roma.
第1(b)款措辞受到《罗马规约》第
启发,引起了一些讨论。
Algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales.
有些代表团建议重新采用《罗马规约》第全文,这样就能够消除国际文书之间可能发生
差别。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVIII se titula “El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
代理主席(以英语发言):决议草标题为“小武器和轻武器非法贸易
各方面问题”。
El Gobierno argentino propuso el 27 de octubre pasado al Gobierno británico la realización de la XXVIII Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur (CPAS).
阿根廷政府去年10月27日建议英国政府举行南大西洋渔业委员会第次会议。
20.22 El Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas se creó junto con la Conferencia Estadística de las Américas (véase la resolución 580 (XXVIII) de la CEPAL).
22 美洲统计会议执行委员会,是在经委会第届会议期间与美洲统计会议同时成立
(见第580(XXVIII)号决议)。
Varios participantes, sin embargo, se opusieron a ello, notando que se podría reducir la responsabilidad de los jefes militares conforme al derecho internacional en vigor, por ejemplo el artículo 28 del Estatuto de Roma.
若干与会者反对这项建议,说,这会减少国际法,包括《罗马规约》第所载
军队指挥官
责任。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题
影响和作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。