西语助手
  • 关闭
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然源的争夺,导致经济、发展与安全之的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之,特别是定居部落与游牧部落之,出现自然源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因争夺加剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,争夺日益稀少的源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成源稀缺,引起争夺,若不加制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺金的浪费。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


碾磨机, 碾石, 碾子, , 念叨, 念经, 念经文, 念旧, 念念不忘, 念头,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然源的争夺,导致经济、发展与安全之的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之,特别是定居部落与游牧部落之,出现自然源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因争夺加剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,争夺日益稀少的源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成源稀缺,引起争夺,若不加制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺金的浪费。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


酿祸, 酿酒, 酿酒厂, 酿酒的, 酿酒术, 酿酒业, 酿蜜, 酿造, , 鸟粪,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力争夺分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现自然资源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的资金不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的, 尿的, 尿毒, 尿毒症,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去战争是因意识形态纷争所致,那么今后冲突将产生于市场和稀少自争夺,导致经济、发展与安全之间界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治和部落原因或由于内部权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在贫穷势必使争夺经济和经济机会斗争成为非洲政治鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因争夺加剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关压力,以及争夺日益稀少,例如土地和水

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增人口有限和不断恶化争夺,非可持续性湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


捏一把汗, 捏造, 捏造的, 捏造的故事, 捏造者, , 啮齿动物, 啮齿目, 啮齿目的, 啮合,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金的

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

第二次拜多阿战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模土地现象日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战是因意识形态纷所致,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然资源的,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有;他们之间由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗有可能发生,新议会也会有人席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存的贫穷势必使经济资源和经济机会的斗成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现自然资源的

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源加剧而发生端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及日益稀少的资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然资源的争夺,导、发展与安全之间的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺资源和机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现自然资源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶工者之间有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺行为就会无疾而终,因为每个国家自身大会都有自己的常任席

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如指出,不得不同非政府组织争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治和落原因或由于内的权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发新议会也会有人争夺

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

一,由于荒漠化,落之间,特别是定居落与游牧落之间,出现自然资源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛皮纸, 牛脾气, 牛气, 牛群, 牛肉, 牛肉片, 牛市的, 牛头不对马嘴, 牛尾, 牛油果,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜杯。

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去战争是因意识形态纷争所致,那么今后冲突将产生于市场和稀少自然资源争夺,导致经济、发展与安全之间界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生指出,卫生不得不同非政府组织争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意识形态、政治和落原因或由于内权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会斗争成为非洲政治鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,落之间,特别是定居落与游牧落之间,出现自然资源争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关压力,以及争夺日益稀少资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增人口有限和不断恶化水源争夺,非可持续性湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,
zhēng duó

disputar; rivalizar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个队将要争夺优胜

Están disputando por la copa.

们正在争夺

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

伙伴关系还会减少国家间资金的争夺

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无们中有军阀;们之间由于意识形态、政治和部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现自然资源的争夺

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发生争端。

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


争吵不休, 争持, 争斗, 争斗的, 争端, 争夺, 争夺市场, 争夺势力范围, 争光, 争衡,