西语助手
  • 关闭

不负责任的

添加到生词本

不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么言论你居然一点都羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延仅是,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面做法,使在将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多努力,那将是,甚至是

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导作出声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤员地雷使用和滥用而造成一切间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤员地雷滥用和使用造成合理道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于贷款和借款,发展中国家所欠下法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认,如果完全无视他们所取得结果,从参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司获取肮脏利润进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获权力、有时是到贪婪多国公司为获肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么责任言论你居然一点都羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经将其责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延仅是责任,而且还可能使裁军谈变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面责任做法,使在将来能否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是责任,而且破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于责任贷款和借款,发展中国家所欠下法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面不负责任做法,使在不久将来能否在此区无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷不负责任使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大显身手, 大显神通, 大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷使用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现在已经行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

驾驶行为所造成交通事故超过了何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被人使用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是,而且还可使裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权在此方面做法,使在不久否在此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那是令人遗憾,甚至是

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》在减轻因杀伤人员地雷使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和使用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,裁决由于贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带了巨大人道主关切,在非洲,特别是在中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家行为,其没有履行它们在加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大兴水利, 大兴土木, 大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,
不负责任的  
irresponsable
www.francochinois.com 版 权 所 有

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负责任用,造成了如此多破坏和痛苦。

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现已经将其不负责任行为提升到一个新高度。

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国极为重视进行军备控制,以防止合法武器被不负责任用。

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负责任道路用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负责任,而且裁军谈判会议变得毫无实际意

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权此方面不负责任做法,不久将来此区域建立无核武器区受到严重质疑。

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负责任用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负责任

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不成为阿塞拜疆一部分。

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负责任,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》减轻因杀伤人员地雷不负责任用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负责任用造成合理人道主关切给予适当重视和注意。

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负责任滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主关切,非洲,特别是中非和西非某些国家更为显著严重。

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负责任行为,其没有履行它们加入各项制度时承担情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术用,以及不负责任资源利用造成环境退化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不负责任的 的西班牙语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


不符合宪法的, 不腐败的, 不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心,