西语助手
  • 关闭
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交又对传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,方法院可能对这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对最近的政治危机有保留,它与间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东区所有国家均已加入《扩散条约》,但令遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


头晕, 头晕的, 头晕目眩, 头长, 头罩, 头重脚轻, 头状花序, 头状物, 头子, 头足动物,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


投标的人, 投标人, 投产, 投诚, 投弹, 投敌, 投递, 投递员, 投放, 投稿,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和师们在就反文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


投降书, 投降主义, 投降主义者, 投井, 投考, 投靠, 投篮, 投篮很准, 投篮命中, 投票,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院能对些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身, 投身革命, 投身于,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求国加入条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


投宿, 投宿处, 投药, 投影, 投影仪, 投掷, 投掷器, 投掷运动, 投掷者, 投资,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


透亮, 透漏, 透露, 透露秘密, 透露内情的, 透明, 透明的, 透明度, 透明颜料, 透辟,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


透视法, 透视图, 透水层, 透析, 透消息, 透雨, 透支, 透支的, , 凸岸,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而有行动,等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示有任何政策,打击对伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,对他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题置之则经济、社会或环境发展无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


突然燃烧, 突然事件, 突然说出, 突然袭击, 突然下滑, 突然想, 突然想到, 突然转向, 突如其来, 突如其来的,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见置之.

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,