西语助手
  • 关闭
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种的做法显示在没有任何政策,伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定的各项权利

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近的政治危机有保留,它与海地人民间的友谊是牢可破的,他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国南方的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


到案, 到场, 到处, 到处出现的, 到处都无, 到处走动, 到此为止, 到达, 到达顶端, 到达中间,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见置之.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢的,他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


到来, 到了结婚年龄的, 到目前为止, 到期, 到期本票, 到期偿还, 到期的, 到期付款, 到期支票, 到手,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见置之.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有动,就等同坐视

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的法,合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进谈判时可以《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢可破的,他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

合国南方的困境置之,而是合国会员国遵守和通过合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


盗汗, 盗劫, 盗卖, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃牲畜的人, 盗取, 盗用, 盗贼,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

根本不理我们批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

意见置之不理.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之不理

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女罪行不受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置之不理

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,联合国不应该置之不理

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

也不等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定各项权利置之不理

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间友谊是牢不可破们所受苦难不能置之不理

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,问题置之不理则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之不理

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国南方困境置之不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统南方和妇女所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


道道儿, 道德, 道德败坏, 道德绑架, 道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

不理.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤不理

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种不理做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女罪行不受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改不理

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,联合国不应该不理

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

也不等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定各项权利不理

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地政治危机有保留,它与海地人民友谊是牢不可破他们所受苦难不能不理

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,问题不理则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构全面保障监督反复呼吁一直不理

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国南方困境不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统南方和妇女所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


道路养护, 道貌岸然, 道破, 道歉, 道琼斯指数, 道听途说, 道喜, 道谢, 道义, 道子,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激法院可能这些修改

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定的各项权利

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府最近的政治危机有保留,它与海人民间的友谊是牢可破的,他们所受的苦难

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东区所有国家均已加入《扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督下的反复呼吁一直

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国的困境,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


稻米, 稻米的, 稻农, 稻田, 稻种, 稻子, , 得便, 得病, 得不偿失,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见置之.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交传唤置之

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你是故意我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,方法院可能这些修改置之

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国应该置之

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定的各项权利置之

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府最近的政治危机有保留,它与海之间的友谊是牢可破的,他们所受的苦难能置之

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东区所有国家均已加入《扩散条约》,但令遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国南方的困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


得到广泛的支持, 得到豁免的, 得到满足的, 得到启示, 得到正式认可的, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分决胜, 得分者,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

意见置之不理.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又传唤置之不理

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有动,就等同坐视不理

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女不受惩罚现象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置之不理

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助说法,国不应该置之不理

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

也不等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进谈判时可以《宪章》所规定各项权利置之不理

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近政治危机有保留,它与海地人民之间友谊是牢不可破他们所受苦难不能置之不理

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,问题置之不理则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之不理

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是南方困境置之不理,而是国会员国不遵守和不履通过国系统南方和妇女所担负义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


得意忘形, 得意洋洋的, 得用, 得知…的, 得志, 得中, 得罪, , 德才兼备, 德尔塔,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,
bú lǐ

no hacer caso; ignorar; no prestar atención

西 语 助 手 版 权 所 有

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们的批评。

Permaneció sorda mis opiniones.

我的意见置之不理.

La autora ignoró de nuevo la convocación.

人又传唤置之不理

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理

Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行不受象。

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,地方法院可能这些修改置之不理

En nuestra opinión, las Naciones Unidas no deberían dejar de responder a las afirmaciones relativas al apoyo moral, político o diplomático al terrorismo ni hacerles caso omiso.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外助的说法,联合国不应该置之不理

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

也不等于第六委员会的外官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定的各项权利置之不理

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢不可破的,他们所受的苦难不能置之不理

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,水的问题置之不理则经济、社会或环境发展就无从谈起。

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直置之不理

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不理 的西班牙语例句

用户正在搜索


德育, 德政, , 的背阴看台, 的黎波里, 的确, 的确良, , 灯标, 灯彩,

相似单词


不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解, 不理性的, 不理智的,