西语助手
  • 关闭

不安定的

添加到生词本

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


喧哗, 喧闹, 喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, ,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家失散国内流离失所经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

我们要向前发展并克服我们民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急状态所作承诺核心部分,以及与处于安定状况和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玄色, 玄孙, 玄孙女, 玄武岩, 玄想, 玄虚, 玄义, 玄之又玄, , 悬案,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

失散国内流离失所儿经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导有勇气应用法律实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业就业不足被广泛认为是发展贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策指南,依据组织对处于紧急状态所作承诺核心部分,以及处于安定状况权利需要有关国际法律道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悬浮状态, 悬隔, 悬钩子, 悬谷, 悬挂, 悬挂国旗, 悬挂着的, 悬挂装置, 悬乎, 悬壶,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家失散国内流离失所童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

我们要向前发展并克服我们民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领有勇气应用法律实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策指南,依据组织对处于紧急状态童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况妇女权利需要有关国际法律道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悬赏, 悬饰, 悬殊, 悬索结构, 悬索桥, 悬梯, 悬腕, 悬望, 悬想, 悬心吊胆,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我要向前发展并克服我人民中许多安定局面,我便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气用法律和实施正义法官采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对措施时,必须参照有政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


旋耕, 旋工, 旋光性, 旋光仪, 旋花, 旋回, 旋轮线, 旋律, 旋律的, 旋毛虫,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人有勇气应用法律实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并味着收问题:失业足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童妇女权利需要有关国际法律道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


炫耀力量, 炫耀武力, 炫耀衣著, , 绚烂, 绚烂的朝霞, 绚丽, 绚丽多彩, , 眩目,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气用法律和实施正义法官们取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下取方案对措施时,必须参照有政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


削发, 削发僧, 削发式, 削发为僧, 削价, 削尖, 削减, 削减开支, 削剪, 削苹果,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在案办公室支持下采取案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


靴子, , 穴播, 穴道, 穴居, 穴居的, 穴居人, 穴施, 穴位, ,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,