Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要益者是各
、特别是最
发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在
本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员
均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后应用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作用,增强其在应对
扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,一定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面
存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而
只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子机构依据《
扩散条约》
违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最
发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在
受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员
均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定要包括对某一种
有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后应用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作用,增强其在应对
扩散挑战方面的专业
力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,一定意味着
作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设立该名拟议新P-4员额;有些职
,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职
以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一
业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门
以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而
只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童受到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有个称职和专业的秘书处,便不可能
告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最不发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不定要包括对
商品有专门的知识,尽管掌握这
知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各具体专业服务计算费用,而不接受
次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单
商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽切努力协调各
支助服务,以使儿童不受到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反准则所开展
严谨
专业工
。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众故意不
为,破坏了对警察专业精神
总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称和专业
秘书处,便不可能落实报告中所载
所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者各
、特别
最不发达
家
年轻创业者和与贸易有关
专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在不受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这由于会员
民在专业及专业以上
类各
任
人员不均匀分布造成
。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵
一个共同问题,而不只
在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想资格不一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处
高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付
价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员比率
为设立员额
理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书立场,欧盟在积极加强联合
安全理事会
用,增强其在应对不扩散挑战方面
专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,不一定意味着能
为采购专业
基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他
能可以由该司现有
专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格
发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁
世界
努力来说都
至关重要
。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工
保障、接受
业培训和再培训以及实习培训
权利
方面不存在对妇女
歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但联合
专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而不只
工
语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地学院和大学都不开设使学员获得充分资格
培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童不受到过多干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者各
、特别
最不发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这会员
民在专业
专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只
在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员其以上职等的地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已行政支助司负责,其他职能可以
该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对实现没有核武器威胁的世界的努力来说都
至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但联合
的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只
工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童不受到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最不发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,
不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比存在着不平衡,
且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算,
不接受一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然,委员会提请注意,今后不应
提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作
,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,
所有官方语言,
不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童不受到过多的干预。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最
发达
家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在
受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员
均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着平衡,
且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费,
接受一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然,委员会提请注意,今后
应
提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作
,增强其在应对
扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,一定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球扩散制度中起到了重要作
,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,
所有官方语言,
只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,且当地的学院和大学都
开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童受到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最不发达
家的年轻创业者
与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上
类各
等任
人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上等的地域分配
性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合安全理事会的作用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些能,包括征聘
部署,已由行政支助司负责,其他
能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、
理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学
专业机构、法律,或规划
方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受业培训
再培训以及实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童不受到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反
准则所开展
专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神
总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业秘书处,便
可能落实报告中所载
所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各、特别是最
发达
家
年轻创业者和与贸易有关
专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各在
受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员民在专业及专业以上职类各职等任职人员
均匀分布造成
。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而
只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想资格
一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等地域分配和性别比例存在着
,而且秘书处
高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而
接受一次总付
价格。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后应用提高一般事务人员与专业人员
比率作为设立员额
理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书立场,欧盟在积极加强联合
安全理事会
作用,增强其在应对
扩散挑战方面
专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,
一定意味着能作为采购专业
基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有
专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格
发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁
世界
努力来说都是至关重要
。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训
权利等方面
存在对妇女
歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而
只是工作语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地学院和大学都
开设使学员获得充分资格
培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽一切努力协调各种支助服务,以使儿童受到过多
干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。