- 点着姓叫点着姓叫 apellidar
- apellido de soltera娘家姓 欧 路 软 件版 权 所 有
- guipuzcoanoguipuzcoano, na
adj.- s.
[西班牙]吉普斯夸(Guipúzcoa)的;吉普斯夸人.
|→ m.
吉普斯夸语[巴斯克语的八大方言
- o’奥[意为“之子”,用于爱尔兰人的姓之前,如:O’Connell]. Es helper cop yright
- patronímicopatronímico, ca
adj.
来自父名的(名、姓). 欧 路 软 件版 权 所 有
- Lópezn. p.
洛佩斯[源于父名的姓,意为洛佩(Lope)之子].
Esos son otros ~
【转,口】那完全是另外一回事.
- apellidom.
1. 姓.
2. (某些东西的) 特定名称.
3. 别号, 绰号.
4. 战争动员.
5. (在战争动员令号召下组成的) 应征部队.
6. 战斗信号.
7. 呼喊, 喊叫.
- saludam.
专用笺[―种按一定格式印制的便函用纸:在纸的开头印有发件人的职衔,继之以“saluda a”, 然后是空白, 留待填写收件人,姓今及函件内容,末尾处是发件人姓名及 “le ofrece
- apelativo m.
1. 称呼, 代称.
2. 【语法】通称名词, 普通名词.
3. [拉丁美洲方言] 【口】姓.
- placaf.
1.路牌,标记牌,门牌,纪念牌,姓名牌.
2.汽车牌照.
3.警证.
4.X光底片.
5.疮痂;(感染形成的)粘膜.
6.薄片,薄板.
7.【地】板块.
~ base
电路板.
~
- apellidar给某人) 起名字, 安姓:
Lo apellidan "el Valiente". 人们都叫他“大胆”.
|→ prnl.
姓;名字叫:
Se apellida Li. 他姓李.
- señor置于名、姓、职务、头衔之前]先生.
2.东家,老爷.
3.丈夫.
4.岳父,公公.
5.(首字母大写) 《El》上帝.
f.
1.[呼语,可以置于名、姓、职务、头衔之前]女士,夫人,
- detrásnombre. 在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开.
Va delante la locomotora y ~, los vagones. 机车在前,车箱在后.
2. 在背面:
- nombrecontinuación, el materno.西班牙人的全名由一个或几个名字和两个姓——父姓和母姓——组成.
4.绰号.
5.(书报等的)题目,标题:
el ~ de una novela 小说的标题.
用户正在搜索
conforte,
confracción,
confraternal,
confraternar,
confraternidad,
confraternizar,
confricar,
confrontación,
confrontador,
confrontar,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
confusión,
confusionismo,
confuso,
confutar,
confutatorio,
conga,
congelable,
congelación,
congelado,
congelador,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
congestión,
congestionado,
congestionamiento,
congestionar,
congestivo,
congiario,
congio,
conglobado,
conglobar,
conglomerado,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,