No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我所知.
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对周围发生的事情所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此所知,那你就别说了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险所知的他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者被逮捕――警方对大部分案件所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化所知,他们与
开始就被看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何处都是少数民族,他们往往面临着被视
回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利的权利,
姆人对社会福利体制
所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域方案的些活动,但却对驻在别处的区域方案
所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对卢旺达
基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序
所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性所知,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的大多数国家里默默闻,其中特别显著的情况是,除了驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表对次区域办事处几乎
所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定了避免家庭离散,而跟随提交人前往
个他们
所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅
他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他周围发生的事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然此一无所知,那你就别说了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
丛林里的危险一无所知的他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者被逮捕――警部分案件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人
社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域案的一些活动,但却
驻在别处的区域
案一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该性一无所知,
性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除了驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联
国代表
次区域办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的国家,提交人的驱逐完全有可能
其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
对周围发生的事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此一无所知,那你就别说。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险一无所知的丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者被逮捕――警方对大分案件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化一无所知,与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于在任何一处都是少数民族,
往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺
许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然分
解到驻在
国家的区域方案的一些活动,但却对驻在别处的区域方案一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家在履行任务超过七个月后居然会对
卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它在所要服务的大多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除
驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其
国家的联合国代表对次区域办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为避免家庭离散,而跟随提交人前往一个
一无所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为
自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对周围发生的事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此一无所知,那你就别说了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险一无所知的他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者――警方对大部分案件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着视为回归者遭歧视,遭排斥,
剥夺了许多合法权利,
受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域方案的一些活动,但却对驻在别处的区域方案一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的大多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除了驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表对次区域办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我一无所.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对生的事情一无所
。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此一无所,那你就别说了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险一无所的他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情一无所.
No entiendo en agricultura.
我对农业一无所。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者被逮捕――警方对大部分案件一无所。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化一无所,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域方案的一活动,但却对驻在别处的区域方案一无所
。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
资料都已公开,奇怪的是,
个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对
卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所
。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
就造成它们在所要服务的大多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除了驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表对次区域办事处几乎一无所
。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的
项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他周围发生的事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然此一无所知,那你就别
。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
丛林里的危险一无所知的他走进
丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作者被逮捕――警
大部分
件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人
社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分解到驻在他们国家的区
的一些活动,但却
驻在别处的区
一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领的专家们在履行任务超过七个月后居然会
卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该性一无所知,
性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的大多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除驻在次区
办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表
次区
办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的国家,
提交人的驱逐完全有可能
其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对周围发生事情
无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此无所知,那你
了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里危险
无所知
他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情无所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作者被逮捕――警方对大部分
件
无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化无所知,他们与
开始
被看不顺眼
土著小学生
更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利
权利,因为罗姆人对社会福利体制
无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家区域方
些活动,但却对驻在
处
区域方
无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪是,这个领域
专家们在履行任务超过七个月后居然会对
卢旺达为基地或在卢旺达境外运作
飞机
登记程序
无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性无所知,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这造成它们在所要服务
大多数国家里默默无闻,其中特
显著
情况是,除了驻在次区域办事处所在国
代表之外,驻在其他国家
联合国代表对次区域办事处几乎
无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往个他们
无所知而且其子女语言不通
国家,对提交人
驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度
艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出
这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对周围发生的事情所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此所知,那你就别说了。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险所知的他走进了丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者逮捕――警方对大部分案件
所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文所知,他们与
开始就
看不顺眼的土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何处都是少数民族,他们往往面临
为回归者遭歧
,遭排斥,
剥夺了许多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制
所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域方案的些活动,但却对驻在别处的区域方案
所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序
所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性所知,对性交
动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的大多数国家里默默闻,其中特别显著的情况是,除了驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表对次区域办事处几乎
所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往个他们
所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
对周围发生
事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此一无所知,那你就别说。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里危险一无所知
进
丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作案者被逮捕――警方对大案件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化一无所知,们与一开始就被看不顺眼
土著小学生就更难
沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于们在任何一处都是少数民族,
们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥夺
许多合法权利,包括享受社会福利
权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然们
解到驻在
们国家
区域方案
一些活动,但却对驻在别处
区域方案一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪是,这个领域
专家们在履行任务超过七个月后居然会对
卢旺达为基地或在卢旺达境外运作
飞机
登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务大多数国家里默默无闻,其中特别显著
情况是,除
驻在次区域办事处所在国
代表之外,驻在其
国家
联合国代表对次区域办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为避免家庭离散,而跟随提交人前往一个
们一无所知而且其子女语言不通
国家,对提交人
驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度
艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为
自己本人,未代表其妻子和子女提出
这项来文。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no saber nada
www.eudic.net 版 权 所 有No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术问题我一无所知.
Vive ignorante de lo que pasa a su alrededor.
他对周围发生的事情一无所知。
No entiendes nada de ésto; conque cállate.
既然对此一无所知,那你就别说。
Se internó en la selva ajeno a los peligros que encerraba.
对丛林里的危险一无所知的他走进丛林。
No tengo noticia de aquella especie.
我对那件事情一无所知.
No entiendo en agricultura.
我对农业一无所知。
Sólo se detuvo a dos de los violadores; la policía no tuvo conocimiento de la mayoría de los casos.
只有2名作者被逮捕――警方对大部
件一无所知。
Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.
如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难沟通。
Por ser una minoría en todas partes, suelen ser frecuentemente objeto de discriminación como repatriados y están marginados y desprovistos de muchos derechos legales, como el derecho al bienestar social, debido a su ignorancia del sistema.
由于他们在任何一处都是少数民族,他们往往面临着被视为回归者遭歧视,遭排斥,被剥多合法权利,包括享受社会福利的权利,因为罗姆人对社会福利体制一无所知。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部解到驻在他们国家的区域方
的一些活动,但却对驻在别处的区域方
一无所知。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
这些资料都已公开,奇怪的是,这个领域的专家们在履行任务超过七个月后居然会对卢旺达为基地或在卢旺达境外运作的飞机的登记程序一无所知。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Ésta era la causa de su falta de visibilidad en la mayoría de los países a los que se suponía que prestaban servicios; así lo confirmaba el hecho de que los representantes de las Naciones Unidas en los países que no eran los países anfitriones prácticamente desconocieran su existencia.
这就造成它们在所要服务的大多数国家里默默无闻,其中特别显著的情况是,除驻在次区域办事处所在国的代表之外,驻在其他国家的联合国代表对次区域办事处几乎一无所知。
Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.
不论提交人妻子和子女留在丹麦境内,还是决定为避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出的这项来文。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。