德语助手
  • 关闭
adj. adv. 惯例的。制度的。学会的。机构的。公共团体的。
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;personell个人的,亲自的,本人的;ideologisch思想的,思想体系的;gesellschaftlich社会的;politisch政治的,政治上的,政治性的;materiell物质的,物质上的;kulturell文化的,文明的,文艺的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;administrativ行政的,行政管理的,行政机关的;finanziell财政的,经济的,金融的;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正努力增强预防冲突及修媾和平的机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署的支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似的体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久的机构能力会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来的主要挑战是增强执行区域方案的机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入的反省过程,思考全球化所涉的体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统的指导、机构知识和专门知识以及有效的方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持发展体制架构的加强是一个逐步演变的过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限的体制架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关的主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行的讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前的全球时代提出的各项共同公共政策的挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


DXG, DXI, DXi(DirectX Instrument), DX-Mikroverunreinigungen, Dy, Dyade, Dyadik, dyadisch, dyadischer Bruch, Dyas,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。制度。学会。机构。公共团体
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织,组织上,组织方面;strukturell结构,结构上,构造上;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想体;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治上,政治性;materiell物质,物质上;kulturell文化,文明,文艺;rechtlich法律,法律上,依法;administrativ行政,行政管理,行政机;finanziell,经济,金融;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

正继续努力增强预防冲突及修媾和平机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴处在机构技术和政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联统内部建立一个经过整和永久机构能力会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来主要挑战是增强执行区域方案机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全指导、机构知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后家在进行家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

政府还一致认为,际可持续发展体制架构加强是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全统政策框架,仅建立了有限体制架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸主要机构都派高级官员积极参加在联总部进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


Dynamikbegrenzer, Dynamikbereich, Dynamikcharakteristik, Dynamikdehner, Dynamikdehnung, Dynamikeinstellung, Dynamikfilter, dynamikfläche, Dynamikkompander, Dynamikkompression,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。学会。机构。公共团
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织,组织上,组织方面;strukturell结构,结构上,构造上;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治上,政治性;materiell物质,物质上;kulturell文化,文明,文艺;rechtlich法律,法律上,依法;administrativ行政,行政管理,行政机关;finanziell财政,经济,金;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和平机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来主要挑战是增强执行区域方案机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付结构薄弱和行政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统指导、机构知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展架构加强是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有定任何全系统政策框架,仅建立了有限架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


dynamisches schaltprogramm, Dynamischesregister, Dynamischesunterprogramm, Dynamisch-Halbmesser, dynamisieren, Dynamisierung, Dynamisierungen, Dynamismus, Dynamit, Dynamitglycerin,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。制度。学会。机构。公共团体
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织,组织上,组织方面;strukturell结构,结构上,构造上;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想体系;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治上,政治性;materiell物质,物质上;kulturell文化,文明,文;rechtlich法律,法律上,依法;administrativ行政,行政管理,行政机关;finanziell财政,经济,金融;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和平机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来主要挑战是增强执行区域方案机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统指导、机构知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制架构加强是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限体制架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


Dynamometertest, dynamometrisch, Dynamomotor, Dynamon, Dynamoöl, Dynamophon, Dynamospannung, Dynamostahl, Dynamostahlguß, Dynamotor,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例的。制度的。学会的。机构的。公共团体的。
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch织的,织上的,织方面的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;personell个人的,亲自的,本人的;ideologisch思想的,思想体系的;gesellschaftlich社会的;politisch政治的,政治上的,政治性的;materiell物质的,物质上的;kulturell文化的,文明的,文艺的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;administrativ行政的,行政管理的,行政机关的;finanziell财政的,经济的,金融的;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继增强预防冲突及修媾和平的机构

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署的支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

织正在发展类似的体制

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久的机构会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来的主要挑战是增强执行区域方案的机构

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本织继应付体制结构薄弱和行政能欠缺的挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入的反省过程,思考全球化所涉的体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统的指导、机构知识和专门知识以及有效的方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持发展体制架构的加强是一个逐步演变的过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限的体制架构或能

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构的后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关的主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行的讨论,并向政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前的全球时代提出的各项共同公共政策的挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


Dyne, Dyneema, Dynode, Dyopol, Dypnon, dys-, Dysästhesie, Dysbasie, Dysenterie, dysenterisch,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例的。制度的。学会的。机构的。公共团体的。
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织的,组织上的,组织方面的;strukturell结构的,结构上的,构造上的;personell个人的,亲自的,本人的;ideologisch思想的,思想体系的;gesellschaftlich社会的;politisch政治的,政治上的,政治性的;materiell物质的,物质上的;kulturell文化的,文明的,文艺的;rechtlich法律的,法律上的,依法的;administrativ行政的,行政管理的,行政机关的;finanziell政的,经济的,金融的;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努增强预防冲突及修媾平的机构

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

伙伴关系秘处在机构政方面得到了开发计划署的支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努发展类似的体制

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合永久的机构会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域组织形成了早期预警预防冲突的创体制

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水源等全球性的问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来的主要挑战是增强执行区域方案的机构

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱行政欠缺的挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入的反省过程,思考全球化所涉的体制政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统的指导、机构知识专门知识以及有效的方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否够恰当地应对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制架构的加强是一个逐步演变的过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限的体制架构或

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地东帝汶反复开展平行动,表明了未建立这些机构的后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关的主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行的讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前的全球时代提出的各项共同公共政策的挑战跨越国界机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法机构方面存在的缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司的一个中心目标是在所有各级提高各个机构,以便更加有效地进行灾害管理,倡导拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


Dyspepsie, dyspeptisch, Dysphasie, Dysphorie, Dysplasie, dysplastisch, Dyspnö, Dysprosium, Dysprosiumoxyd, dystektisch,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。制度。学会。机构。公共团体
词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织,组织上,组织方面;strukturell结构,结构上,构造上;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想体系;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治上,政治性;materiell物质,物质上;kulturell文化,文明,文艺;rechtlich法律,法律上,依法;administrativ政管理政机关;finanziell财政,经济,金融;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努力增预防冲突及修媾和平机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来主要挑战是增区域方案机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统指导、机构知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进国家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制架构是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限体制架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平动,表明了未建立这些机构能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


E 420, E 440, E 500, E Gas Funktion, E gerät, E Kart, E Kran, E Lok, E Mail, E Messer,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。制度。学会。机构。公共团体
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch方面;strukturell结构,结构,构造;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想体系;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治,政治;materiell物质,物质;kulturell文化,文明,文艺;rechtlich法律,法律,依法;administrativ行政,行政管理,行政机关;finanziell财政,经济,金融;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和平机构能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘处在机构技术和财政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他正在努力发展类似体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好处。

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年来,若干区域形成了早期预警和预防冲突创新体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

未来主要挑战是增强执行区域方案机构能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉体制和政策题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统指导、机构知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类题得出了具体结论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全理事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级体制改革中顾及社会别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制架构加强是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限体制架构或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关主要机构都派高级官员积极参加在联合国总部进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个机构能力,以便更加有效地进行灾害管理,倡导和拟订减灾战略。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


E,e, E., E.A., e.c., E.E., E.F.V., E.h., E.P., e.V., E.Z.,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,
adj. adv. 惯例。制度。学会。机。公共团体
近义词:
denom Gruppe
联想词
organisatorisch组织,组织上,组织方面;strukturell造上;personell个人,亲自,本人;ideologisch思想,思想体系;gesellschaftlich社会;politisch政治,政治上,政治性;materiell物质,物质上;kulturell文化,文明,文艺;rechtlich法律,法律上,依法;administrativ行政,行政管,行政机关;finanziell财政,经济,金融;

Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.

联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和平能力。

Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.

新伙伴关系秘技术和财政方面得到了开发计划署支助。

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似体制能力。

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久能力会有很多好

In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.

近几年,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制能力。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制之下,没有一个业务框架水和能源等全球性问题。

Die größte Herausforderung für die Zukunft wird darin bestehen, die institutionellen Kapazitäten zur Durchführung des Regionalprogramms zu stärken.

主要挑战是增强执行区域方案能力。

Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.

过去一年,本组织继续应付体制薄弱和行政能力欠缺挑战。

Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.

过去一年我参与了一个深入反省过程,思考全球化所涉体制和政策问题。

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增加全系统指导、机知识和专门知识以及有效方案拟订工作。

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有是否能够恰当地应对此类问题得出了具体论。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, bei institutionellen Reformen in Postkonfliktländern die Geschlechterperspektive auf nationaler und lokaler Ebene einzubeziehen.

“安全事会认识到,冲突后国家在进行国家和地方各级体制改革中顾及社会性别因素十分重要。

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认为,国际可持续发展体制加强是一个逐步演变过程。

Folglich konnten kein systemweites Rahmenkonzept und lediglich begrenzte institutionelle Strukturen und Kapazitäten für das Engagement der Vereinten Nationen vor Ort geschaffen werden.

因此,在指导实地参与方面,没有制定任何全系统政策框架,仅建立了有限体制或能力。

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充迎战。

Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.

在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些能力后果。

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,每一个利害攸关主要都派高级官员积极参加在联合国总部进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反馈。

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和界限。

Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.

有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和方面存在缺陷并予以纠正。

Ein Kernziel der Abteilung ist die Stärkung der institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen zu Gunsten einer wirksameren Katastrophenbewältigung und zur Förderung und Erarbeitung von Katastrophenvorbeugungsstrategien.

应急司一个中心目标是在所有各级提高各个能力,以便更加有效地进行灾害管,倡导和拟订减灾战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 institutionell 的德语例句

用户正在搜索


E524, EA, eaa, EAC, each, EAD, EADK, EADS, eaec, EAEZ,

相似单词


institute, Institution, institutional, institutionalisieren, Institutionalisierung, institutionell, Institutionen, Institutionenökonomie, Institutsbücherei, Institutsdirektor,