Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是我的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时总是带着我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(从中)捞取好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
老是装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
每
喝酒后行为就放肆起
。
Er war mir immer ein guter Freund.
始终是
的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
一直以
的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
总是不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
去远足时总是带着
的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)总是为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是我的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足总是带着我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是我的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时总是带我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
只桶(锅)还总是
。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
个方法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
个学生总是
种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
去远足时总是带着
的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是我的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时总是带着我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
八点到十二点你总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶(锅)还总是漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总是行。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老是这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老是装出一副无辜者样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终是我好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总是退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总是不考虑自己个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他总是那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时总是带着我瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总是为自己(从中)捞取最好。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜皮事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这只桶()
漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可不能老这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意思表达不清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终我的好朋
。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他不考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前不久他那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时带着我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Faß (Der Kessel) läuft noch immer.
这桶(锅)还总
漏。
Mit dieser Methode kommt man immer durch.
用这个方法总行的。
In Geschäftsbriefen steht oben immer der Betreff.
商务信函最上方总标注着事由。
Wir halten es immer mit den Unterdrückten.
我们始终站在被压迫者的一边。
Es kann ja nicht immer so bleiben.
事情可能老
这样。
Er stellt sich immer als Unschuldiger hin.
他老装出一副无辜者的样子。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意思表达
清。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Er war mir immer ein guter Freund.
他始终我的好朋友。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他的学问自夸。
Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.
在紧要关头他总退缩。
Er setzte seine persönlichen Wünsche immer hintan.
他总考虑自己的个人愿望。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总用种种问题去烦扰他的老师。
In jüngster Zeit war sie immer so traurig.
前久他总
那么悲伤。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号息。
Ich nehme zum Wandern immer mein Schweizer Messer mit.
我去远足时总带着我的瑞士军刀。
Er fischt sich immer das Beste aus allem heraus.
(口)他总为自己(从中)捞取最好的。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)对书写规则他一直没入门。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总为鸡毛蒜皮的事生气。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点到十二点你总能在办公室找到我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。