Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建发展工作
支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息
战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原
准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力
法治崩溃可能会破坏该地区
稳
。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊土耳其之间
关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳
。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持平行动开始后,建设
平委员会可以通过制
综合建设
平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度巴基斯坦之间持续
紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争持续不断
动乱在穆斯林世界部分地区
西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲后国家重建和
作
支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲
局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激
了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建发展工作
支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息
战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则标准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力
法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊土耳其之间
关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持平行动开始后,建设
平委员会可以通过制定综合建设
平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度巴基斯坦之间持续
紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争持续不断
动乱在穆斯林世界部分地区
西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基
和标准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负
,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
时间
持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会
陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火
努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、
时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增
,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应足
担心是造成油价
续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且续地重视对冲突后国家重建和发展工作
支
。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责地断为各国
努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然断面临严重挑战,实现全面普遍停火
努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系
断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会
续提供支
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间续
紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和续
断
动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足担心是造成油价持续攀
原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间持续下雨把地泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作
支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我关注
是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口持续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人对石油供应不足的担心是造成油价持续攀
的原因。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久之后道路泥泞。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间的持续下泡软了。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于持续干旱,小麦减产了。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则和标准,推动国际社会负责不断
各国的努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口的持续增长,给球的物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊和土耳其之间的关系不断改善,使我很受鼓舞。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日持久的冲突局势中,大规模的长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家的稳定。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续的紧张关系表明,这一区的局势依然脆弱。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断的动乱在穆斯林世界部分区和西方激发了极端主义。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。