Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有导致早期采取预防行动时,才会有效。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,
减少风险
预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人意大利都灵联合国职
学院进行关于“预警”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融管、
测严重失误以及
察
预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警防止冲突成为联合国工作人
每天都关心的问题,
总部
外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会国的态度
改变,承认早期预警
预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警
预防冲突到建立
平、维持
平
建设
平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织
安排之间加强各种方式的合作,包括
预警
相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,将用以加强维持
平、人道主义、发展
政治职务的规划
协调的部门间协调框架改为侧重于预警
预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直加强我们的预警
防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
从早期预警到预防行动
冲突后建设
平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯
有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内跨国的民间社会
宣传、预警、
测、研究、培训
教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军冲突后建设
平是相互依存
相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警预防性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人
培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职
学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况传统有深入细致的了解,而且,有必要
制定发展计划
方案时查明
解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于预警、分析培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效
最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警
尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
警只有
导致早期
防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期警和
防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,减少风险和
警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已意大利都灵联合国职员学院进行关于“
警”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出警和
防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和防止冲突成为联合国工作人员每天都关心的问题,
和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度改变,承认早期
警和
防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期
警和
防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括
警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的门间协调框架改为侧重于
警和
防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直加强我们的
警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
从早期
警到
防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够
连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会宣传、
警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调警、
防性外交、
防性
署、
防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是
防冲突综合战略的组成
分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“警和
防性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人员培训方案来促进
防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要
制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于
警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的警战略,同时铭记必须将
警和尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者当以现有的各种国
倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行关于“预警”的统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国
上对某些局势的
,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联合国能力建设”的全统联合国工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和预方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院行关于“预
”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出,包括酌情提出预
和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预和防止冲突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和的各个阶段处理战争经济问题,从早期预
和预防冲突到建立和
、维持和
和建设和
。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预
和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预和对策的机会
行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预到预防行动和冲突后建设和
的整个连续过
中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本
多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和
是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预和预防性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人员培训方案来促
预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不
等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于预
、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预战略,同时铭记必须将预
和尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致期采取预
行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形期预警
预
冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险
预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行关于“预警”的统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督监测严重失误以及监察
预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警预
措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警冲突
为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部
外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认期预警
预
武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在平进程的各个阶段处理战争经济问题,从
期预警
预
冲突到建立
平、维持
平
建设
平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织安排之间加强各种方式的合作,包括在预警
相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持平、人道主义、发展
政治职务的规划
协调的部门间协调框架改为侧重于预警
预
行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对期预警
对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形
舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从期预警到预
行动
冲突后建设
平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯
有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训
教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预性外交、预
性部署、预
性裁军
冲突后建设
平是相互依存
相辅相
的,都是预
冲突综合战略的组
部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警预
性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人员培训方案来促进预
冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的期预警信息,对当地情况
传统有深入细致的
解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的预能力作出
努力,但许多体制性建议,包括关于预警、分析
培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警
尽
作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突创新性体制
。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
家发展战略和捐助者应当以现有
各种
际倡议作为基础,在减少风险和预警
作出更多
投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合有400多位工作人员已在意大利都灵联合
职员学院进行关于“预警”
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我首要目标一直是使预警和防止冲突成为联合
工作人员每天都关心
问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞迹象,表明会员
态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突
价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效际反应,就要在和平进程
各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这,安理会鼓励联合
与各区域组织和安排之间加强各种
式
合作,包括在预警和相互交流信息领域
合作
式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务规划和协调
部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
际非政府组织还对早期预警和对策
机会进行研究,并起到宣传者
作用,提高
际上对某些局势
认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
对世界各地新爆发
暴
冲突,认识到未雨绸缪
重要性,我一直在加强我们
预警和防止冲突
。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平整个连续过程中,联合
必须
够采取连贯和有效
行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
内和跨
民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等
具有多重作用,这是众所周知
,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成
,都是预防冲突综合战略
组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联合建设”
全
统联合
工作人员培训
案来促进预防冲突
一致性,该
案由联合
职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要是,必须掌握可靠
早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致
了解,而且,有必要在制定发展计划和
案时查明和解决基本
不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合预防
作出了努
,但许多体制性建议,包括关于预警、分析和培训
建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员看法,并根据以往
经验,向安理会提出最有效和最妥当
预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议为基础,在减少风险和预警方面
出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工人员已在意大利都灵联合国职员学院进行关于“预警”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融管、
和
测严重失误以及
察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首目标一直是使预警和防止冲突成为联合国工
人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
出有效的国际反应,就
在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合,包括在预警和相互交流信息领域的合
方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、测、研究、培训和教育等方面具有多重
用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联合国能力建设”的全统联合国工
人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必
在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力出了努力,但许多体制性建议,包括关于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预警战略,同时铭记必须将预警和尽早出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
警只有在导致早期采取
行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期警和
的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行关于“警”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报,包括酌情提出
警和
措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和
止
成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期警和
武
的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期警和
到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于警和
行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的
警和
止
能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期警到
行动和
后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报
多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调警、
性外交、
性部署、
性裁军和
后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是
综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“警和
性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人员培训方案来促进
的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报发表九年后,尽管为提高联合国的
能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于
警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的警战略,同时铭记必须将
警和尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和预方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院行关于“预
”的
统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出,包括酌情提出预
和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预和防止冲突成为联合国工作人员每天都关心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和的各个阶段处理战争经济问题,从早期预
和预防冲突到建立和
、维持和
和建设和
。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预
和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预和对策的机会
行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预到预防行动和冲突后建设和
的整个连续过
中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本
多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和
是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预和预防性措施:联合国能力建设”的全
统联合国工作人员培训方案来促
预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不
等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于预
、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.
安理会请秘书长考虑会员国的看法,并根据以往的经验,向安理会提出最有效和最妥当的预战略,同时铭记必须将预
和尽早作出反应挂钩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。