德语助手
  • 关闭

违反法律

添加到生词本

wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反法律行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则下,法人任可以包括刑事任、民事任或者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国法律原则下,可将法人这一为刑事、民事或行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律下,每一缔约国应酌采取适当措施确法人对本条第1款罪行任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国法律下,同样法律应适用于这些行为犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供任何抗辩或赔偿任限制,但第六十一条形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心范、政策、机构和进程,在这样社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律人,包括国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制有效机制,对未经土著民族自由、事先和知同意,或违反法律、传统和习俗夺走土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Basiswissen, Basiswolke, Basiswort, Basiswortschatz, Basiszahl, Basiszeichensatz, Basiszeitraum, Basiszinssatz, Basiszone, Basiszugriff,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反法律为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则情况下,法人可以包括刑或者

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国法律原则情况下,可将法人这一定为刑

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律规定情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国法律规定情况下,同样法律规定应适用于这些犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供何抗辩或赔偿限制,但第六十一条规定情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心规范、政策、机构和进程,在这样社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律人,包括国家本身,都要被追究

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著族共同制定有效机制,对未经土著族自由、先和知情同意,或违反法律、传统和习俗夺走土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Basketballspieler, baskisch, Baskülbrücke, Basküle, Baskülenschwanz, Basküleverschluss, Baskulierfeile, Basler, Basler Brunsli, BASM,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反的行

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国原则的情况下,法人可以包括刑事、民事或者行政

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的原则的情况下,可将法人的这一刑事、民事或行政

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确法人对本条第1款的罪行的

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国的情况下,同样的应适用于这些行的犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约其提供的何抗辩或赔偿限制,但第六十一条的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反的人,包括国家本身,都要被追究

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,或违反、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Bassausgleich, Bassbariton, Bassbläser, Bassbuffo, Bäßchen, Basselisseweberei, Basseljahr, Basse-Normandie, Bassentzerrer, Bassermann,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反的行

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国原则的情况下,法人可以包括刑事、民事或者行政

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的原则的情况下,可将法人的这一刑事、民事或行政

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确法人对本条第1款的罪行的

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国的情况下,同样的应适用于这些行的犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约其提供的何抗辩或赔偿限制,但第六十一条的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反的人,包括国家本身,都要被追究

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,或违反、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Basshorn, Bassin, Bassinkondensator, Bassinstrument, Bassinwagen, Bassist, Bassklarinette, Basslage, Basslautsprecher, Basso,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在缔约国法律原则的情况下,法人任可以包括刑任、者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一任定为刑行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成承运人义务,承运人海运履约方得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩赔偿任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著族共同制定的有效机制,对未经土著族自由、先和知情同意,法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Bass-Straße, Basstölpel, Basstöne, Basstrommel, Basstuba, Bassverdeckung, Basswiedergabe, Baßwiedergabequalität, Bast, basta,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在缔约国法律原则的情况下,法人任可以任、民事任或者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一任定为事、民事或行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成承运人义务,承运人或海运履约方得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩或赔偿任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,或法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Bastardorbital, Bast-BH, Bastbündel, Bastei, Bastelarbeit, Bastelbereich, Bastelbuch, Bastelei, Basteleien, Bastelgeschäft,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

违反法律行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则况下,法人任可以包括刑事任、民事任或者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国法律原则况下,可将法人为刑事、民事或行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律况下,每缔约国应酌采取适当措施确法人对本条第1款规罪行任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国法律况下,同样法律应适用于些行为犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供任何抗辩或赔偿任限制,但第六十条规形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

些是形成社会核心规范、政策、机构和进程,在社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律人,包括国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制有效机制,对未经土著民族自由、事先和知同意,或违反法律、传统和习俗夺走土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Bastkleid, Bastler, Bastlerbedarfsgeschäft, Bastonade, Bastrock, Bastseide, bat, Bataillon, Bataillone, Bataillonskommandeur,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不缔约国法律原则的情况下,法人任可以包括刑事任、民事任或者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一任定为刑事、民事或行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成运人义务,运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩或赔偿任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,或法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Bathometer, Bathurst, Bathygraphie, bathygraphisch, Bathykaph, Bathymeter, Bathyskaph, Bathysphäre, Bathythermograph, Batik,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

www.francochinois.com 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国,法人任可以包括刑事任、民事任或者行政任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的,可将法人的这一任定为刑事、民事或行政任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国规定的,每一缔约国应酌采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国规定的,同样的规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋或共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩或赔偿任限制,但第六十一条规定的形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反的人,包括国家本身,都要被追究任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知同意,或违反、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Batschmaschine, Batschöl, Batschreife, Battambang, Battenberg, Batter, Batterie, Batterie Elektrisch Antrieb, Batterie Garnitur, Batterie Geberspannung,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,