德语助手
  • 关闭
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革的成功对色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁色列采取具体步骤,支持建一个能存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平提供了一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见色列政府与埃政府就加沙-埃边界沿线的安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全改革努力的各,尤其是埃、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的安全问题进行合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


3dimensional, 3DMark, 3D-Performance, 3-Ethyl-2,2-Dimethylpentan, 3G, 3GL, 3GPP, 3GPP2, 3-Kammer-Behälter, 3LH, 3-Wege-Ventil, 3日, 3月, 3月10日, 3月12日, 3月14日, 3月15日, 3月16日, 3月19日, 3月1日, 3月20日, 3月22日, 3月24日, 3月7日, 3月8日, 3月9日, 40年代, 49er Klasse, 4GL, 4-Hydroxy-3-methoxy-benzaldehyd, 4LH, 4-Liter-Motor, 4-reihige Kegelrollenlager, 4日, 4月, 4月11日, 4月12日, 4月14日, 4月1日, 4月20日, 4月21日, 4月25日, 4月27日, 4月28日, 4月2日, 4月30日, 4月3日, 4月4日, 4月6日, 4月7日,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系以及机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平提供了一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全改革努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的安全问题进行合作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


9月19日, 9月22日, 9月3日, 9月6日, 9月7日, 9月8日, A, A + E, a capella, a condition,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系以及机制进行了斡

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一,认为这一为寻求中东和平提供了一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全改革努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的安全问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


ab Mittwoch, ab Montag, ab ovo, ab Plantage, A-B repeat, ab Samstag, ab Schiff, Ab Schiff Preis, ab sofort, ab Sonntag,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

已通过直接关系特别协调员关系以及机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安全部门巴勒斯坦安全部门一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

面,注意到巴勒斯坦改革成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

面,成员将监督监测上述进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励一步骤,认为一步骤为寻求中东平提供了一个难得机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助促进执行一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力倡议报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革安全工作能够负责任巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,成功脱离接触基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立信托基金,认为是一个有责可究、透明并定有适当基准接受国际援助机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“安全、经济发展施政等领域援助巴勒斯坦权力机构国际努力中所发挥重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全改革努力,尤其是埃及、欧洲联盟美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉安全问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


ab/fallen, ab/fangen, ab/fertigen, ab/fliegen, ab/geben, ab/gehen, ab/halten, ab/hängen, ab/holen, ab/kürzen,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

实现面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系以及机制进行斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安部门和巴勒斯坦安部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具体步骤,支建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和安工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安改革努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的安问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


ab/reißen, ab/sagen, ab/schalten, ab/schicken, ab/schließen, ab/schneiden, ab/schreiben, ab/sehen, ab/setzen, ab/spielen,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬全部门和巴勒斯坦全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革的成功对利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平提供了一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

理会确认“”在全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动全改革努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的全问题进行合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


Abänderungsrecht, Abänderungssilumin, Abänderungsspielraum, Abänderungsurkunde, Abänderungsurteil, Abänderungsvertrag, Abänderungsvorbehalt, Abänderungsvorschlag, Abandon, Abandonakzept,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

已通直接关系和特别协调关系以及机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦改革成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,督和测上述进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平提供了一个难得机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

与一位致力于改革和安全工作能够负责任巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准接受国际援助机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构国际努力中所发挥重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全改革努力,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调威廉·沃德军继续就脱离接触所涉安全问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


Abarbeitung, Abarbeitung eines Programms, Abarbeitungsreihenfolge, Abarbeitungszeit, abärgern, Abart, abarten, abartig, Abartung, Abas,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

全理事会再次要求巴勒权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系以及机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色全部门和巴勒全部门在这一进程中密切协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒百日改革案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒改革的成功对以色攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这一步骤,认为这一步骤为寻求中东和平提供了一个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这一计划,从第一阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与一位致力于改革和全工作的能够负责任的巴勒领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进一步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

理会确认“”在全、经济发展和施政等领域援助巴勒权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动全改革努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国表示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的全问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


Abbau der Erze, abbau der Handelsschranken, abbau der Lagerbestände, Abbau der Luftverunreinigung, Abbau der Ozonschicht, Abbau der Verunreinigung durch Abfälle, Abbau der Wasserverschmutzung, abbau der Zoelle, abbau der Zwangswirtschaft, Abbau des Besatzungsrechts,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,
sì fāng

1. die er Himmelsrichtungen; 2. Quadrat n.

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

支持实现持久、全面停火的努力。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.

“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受的三项原则。

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系以及机制进行了斡旋。

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这进程中密协调。

Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.

欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日案。

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们要求所有各尊重蓝线,停袭击,尽力克制。

In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.

在这面,注意到巴勒斯坦的成功对以色列利害攸关。

Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.

呼吁以色列采取具体步骤,支持建立个能独立生存的巴勒斯坦国家。

In dieser Hinsicht verpflichten sich die Mitglieder des Quartetts, die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte zu verfolgen und zu überwachen.

在这面,成员将监督和监测上述面的进展情况。

Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet.

欢迎并鼓励这步骤,认为这步骤为寻求中东和平提供了个难得的机会。

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,欣见以色列政府与埃及政府就加沙-埃及边界沿线的安全安排达成协议。

Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.

将协助和促进执行这计划,从第阶段开始,包括双需要进行的直接讨论。

In diesem Zusammenhang stellt es fest, wie wichtig die 750 Millionen US-Dollar Hilfe sind, die an die Palästinensische Behörde bis Jahresende ausgezahlt werden.

在这面,指出,将于今年剩余时间内向巴勒斯坦权力机构提供7.5亿美元的援助十分重要。

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天的会议讨论了特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

将与位致力于和安全工作的能够负责任的巴勒斯坦领导人接触。

Das Quartett ermutigt den Sondergesandten, seine Arbeit fortzusetzen, um weitere Gespräche zwischen den Parteien zu erleichtern und so auf dem Erfolg der Entflechtung aufzubauen.

鼓励他进步致力推动双继续讨论,在成功脱离接触的基础上再接再励。

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是个有责可究、透明并定有适当基准的接受国际援助的机制。

Der Rat anerkennt die wichtige Rolle des 'Quartetts' bei den internationalen Unterstützungsbemühungen für die Palästinensische Behörde auf den Gebieten Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung und Regierungsführung.

安理会确认“”在安全、经济发展和施政等领域援助巴勒斯坦权力机构的国际努力中所发挥的重要作用。

Das Quartett dankt den Parteien, die zu den Bemühungen um die Reform der Sicherheitsdienste beigetragen haben, insbesondere Ägypten, der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.

对推动安全努力的各,尤其是埃及、欧洲联盟和美国示赞赏。

Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.

赞扬双同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉的安全问题进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四方 的德语例句

用户正在搜索


Abbaufähigkeit, Abbaufeld, Abbaufeldgerechtigkeit, Abbaufeldmittel, Abbauförderband, Abbauförderer, Abbaufördermittel, Abbauförderung, Abbaufortschritt, Abbaufront,

相似单词


四谛, 四点, 四叠体, 四对舞, 四对舞曲, 四方, 四方锉, 四方晶系, 四方帽, 四分卫,