Le ha picado el éxito de su compañero y está trabajando de firme.
他朋友的成绩鼓舞了他,他正努力工作。
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África es especialmente alentadora.
非洲发展新伙伴关系尤鼓舞。
El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.
一年来取了鼓舞的总体进展。
Actualmente vemos que se ha logrado un número alentador de éxitos en muchos países.
我们确实注意到,在很多国家中,成功的故事多鼓舞。
Para nosotros, son un modelo, una inspiración para nuestras generaciones más jóvenes.
我们认为,他们是楷模,是青年的鼓舞力量。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了鼓舞的事发展,包括以色列和巴勒斯坦之间出现缓和。
A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.
一些与会者认为目前的世界经济形势鼓舞。
Son señales alentadoras, pero es preciso intensificar los esfuerzos.
这是鼓舞的信号,但还必须加大力度。
A ese fin, hemos realizado progresos modestos pero alentadores con respecto a la integración regional.
为此,我们已经在区域一体化方面取但鼓舞的进展。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞心的事发展有理由满怀希望。
Las recientes entregas de inculpados son una señal positiva que debemos aplaudir.
被控犯罪的个最近的自首是我们必须欢迎的一个鼓舞的迹象。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞心的进展。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事发展使特别报告员受到了极大的鼓舞。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
遗憾的是,这一鼓舞心的趋势只是例外,而非规律。
Esas iniciativas tan alentadoras deben apoyarse y mejorarse.
应该支持和加强那些非常鼓舞的建议。
Al nivel subregional, también es alentador observar que la cooperación entre las misiones ha mejorado.
在次区域一级,各特派团加强了相互合作,这也使感到鼓舞。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
鼓舞的是,接战规则已经到了加强。
Ya disponemos de un ejemplo alentador que ilustra la posibilidad de encontrar soluciones mundiales.
我们已经有一个鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解决办法。
Esto nos alienta y sinceramente creemos que esta vez se van a lograr resultados.
我们感到鼓舞和稍感确信的是,这一次即将采取行动并取结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.
领头人通常会大声发出指令,并教徒们士气。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
,这种真挚、确切掌声一定能安慰、你们,为你们加油。
Y este Hospital IFEMA de Emergencias realmente nos anima, es un verdadero orgullo para todos.
然而,IFEMA紧急医院却给了们极大,是们所有人共同骄傲。
Ahora comprendía que sus nuevas convicciones estaban favoreciendo la adopción de nuevos comportamientos.
他意识到,他新念着他采取新行动。
Si estas palabras tenían por objeto envalentonarme para la misión, fracasaron miserablemente.
假如这番话是为了士气,那真是彻底失败了。
Si no eran musas que inspiraban, eran sujetos pacientes que esperaban.
即使他们不是人心缪斯,他们也是耐心等待对象。
Fue muy estimulante hablar con él sobre las opciones.
与他谈论这些选择是非常令人。
Y en El Rocío, en Huelva, estas elecciones les han pillado en plena celebración.
在韦尔瓦埃尔罗西奥,这些选举让他们为之欢欣。
La eliminación del jefe de Hamas alienta a los familiares de los rehenes israelíes.
哈马斯头目被消灭使以色列人质亲属受到。
Pero creo que conectar con lo efímero de la vida no es deprimente, sino inspirador.
但认为,与短暂生命建立联系并不令人沮丧,而是人心。
Pues es que cuando vimos el documental de Jennifer Lopez me pareció muy inspirador.
嗯,当们看到詹妮弗·洛佩兹纪录片时,发现它非常人心。
No debemos dejar que lo arreglen nuestros hijos, por muy inspirador que sea su activismo.
们不应该让们孩子修复它, 无论他们行动主义多么人心。
Pues nos animamos porque los que ya tenían mayor experiencia se animaron a ir.
嗯,们很受,因为那些已经有更多经验人被励去。
Respecto a esto, ¿tienes algún ejemplo inspirador que nos puedas compartir?
关于这一点,你能分享一些人心例子吗?
Muchas gracias por estar aquí, la verdad es que es muy inspirador escucharte.
非常感谢你能来这里,说实话, 听你讲话真非常人心。
Animado con esta observación, decidí partir a la mañana siguiente con la primera marea.
受到这个观察,决定第二天早上带着第一个潮汐离开。
¡Me sentí tan alentada cuando la escuché!
一听就很受!
Abrimos el evento con un discurso inspirador.
们以人心演讲拉开了活动序幕。
No diría que muchas —fue la alentadora respuesta—.
“不会说太多,”这是令人回应。
Todo este trabajo fue muy motivador.
所有这些工作都非常人心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释