Todos reconocieron la necesidad de cambio, pero no había acuerdo en cuanto a los detalles.
所有人都承认需改革,就细节达成协议证明不实际的。
La decisión de la Asamblea General de establecer ese Comité Especial ha resultado muy eficaz.
大会专门设立该委员会的决定证明非常有效。
Los resultados conseguidos hasta ahora son la mejor prueba de ello.
迄今取得的结果这方面的最好证明。
Los ataques recientes en Londres y Sharm el-Sheikh son testimonios elocuentes de ello.
伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击,就有力的证明。
A pesar de su importancia primordial, las medidas nacionales por sí solas podrían ser insuficientes.
国家动尽管最为重,单靠国家动可证明不够的。
Han resultado especialmente beneficiosas la reforma de las inversiones y la promoción del sector privado.
进改革和加强私营部门证明特别有益的。
Quisiera demostrar mi agradecimiento de forma práctica, a saber, siendo breve y yendo al grano.
让我以切实动证明我的感谢:发言简短,讨论点。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应力也非常强。
Esta es una prueba clara de la gran importancia que reviste la cuestión.
这明显地证明了这个问题的极端重性。
En el tiempo transcurrido, esa iniciativa ha demostrado ser eficaz.
于今而言,此倡议证明有效的。
Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.
通过国家决议的做法已证明无效的。
Sin embargo, la Comisión no halló pruebas que confirmaran esas denuncias.
然而,委员会没有获得可证明这种情况的信息。
En el Brasil, el etanol ha demostrado ser un combustible fiable para los automóviles.
在巴西,乙醇已证明汽车的一种可靠燃料。
Nuestros logros en la esfera de la educación primaria universal dan fe de esa decisión.
我们在普及初级教育方面取得的成就证明了这种决心。
Lamentablemente, los esfuerzos realizados entonces no fueron suficientes.
不幸的,当时的努力证明不够的。
Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.
划定海事区域的为证明国家可以这样做。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明合理的。
En general, la propiedad de la moneda queda demostrada con su posesión.
般通过货币的拥有来证明对货币的所有。
El Iraq afirmó que el reclamante no presentó pruebas de sus supuestas lesiones corporales.
而且,索赔人没有提供证据证明所称的个人损失。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y la ilusión de un país demostró que el mundo estaba equivocado.
而一个国家梦幻证了世是错。
Las víctimas del terrorismo dignifican nuestra democracia.
恐怖主义受害者证了民主尊严。
Para ver quién es el mejor, mejor, mejor.
来证谁是最好。
Y ha habido muchas teorías, aunque ninguna suficientemente probada.
也出现了许多理论,尽管没有一理论得到了充分证。
Alice Kyteler, la primera de la que se tiene constancia, data del siglo XIV.
Alice Kyteler是第一个十四世纪时被证犯罪女巫。
Sin embargo, son numerosos los estudios que confirman sus amplios beneficios.
但是,许多研究证了它多益处。
La única noticia humana era el primer toque para misa.
唯一证这里有人,是叫人去做早祷钟声。
Al impulsivo Aureliano Triste no le hacían falta tantas pruebas para proceder.
其实,性急奥雷连诺。特里斯特无需这么多证就会钻进屋子去。
Como prueba de su dicho le entregó el sombrero de cintas de colores.
作为她说话证, 她交出了带彩带帽子。
Así que eso de que Colón probó que la Tierra es redonda es mentira.
所以是哥伦布证地球是圆这一说法是错误。
Código en mano, el doctor Zunni probará que es inajenable mi Aleph.
松尼博士手持法典将证阿莱夫是不可转让。”
Pruebas señor, deme pruebas de lo que está diciendo.
先生,拿出证据来,证您所说。
Ya te he dicho que tendrás oportunidad de demostrarlo —reiteró el cura.
“已经说过了,你可以证你清白。”神父说。
Y si no, vete una noche de estas al campo y lo compruebas por ti mismo.
如果你不这么认为话,你看看乡下布满星星夜空,亲自证一下所说。
Si salían a la superficie, quedaba demostrada la acusación.
如果飘起来,就证指控是对。
Y el día de hoy quiero probarle a nuestros padres que nosotros no estábamos perdiendo el tiempo.
今天想向们父母证们没有浪费时间。
Jamás palabras, abrazos, me dirán que tú existías, que me quisiste: jamás.
言语和拥抱,不能证你存在,不能证你爱过。
Tengo que llevarte a casa para demostrarle a todo el mundo que existís y que me desexilien. ¿Vale?
要把你带回家来证你存在,这样就不会被驱逐了,可以吗?
Existen decenas de características que justifican la grandeza de los incas y para tratarlas todas necesitaríamos un canal aparte.
有数十特点可以证印加人伟大,要说白这些特点,们得另外开一个频道。
Pues el paleontólogo Neil Shubin afirma que se trata de un vestigio de las branquias.
古生物学家尼尔·舒宾证,这就是古早腮弓证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释