La escuela pone pauta a las acciones.
学校规定准则.
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上规定是财产分开。
Las actividades nacionales para aplicar las disposiciones del Protocolo estaban ya bastante adelantadas.
各国正在积极地努力落实《议定书》规定。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大出口管制法中包括一条范围很广规定。
Nigeria continuará cumpliendo fielmente las obligaciones y responsabilidades emanadas del Tratado.
尼日利亚将继续始终如一地忠实履条约所规定义务和责。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确准则和限。
No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.
本条第3款规定交易不视作可疑交易。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部务规定中至关重要一项内容。
Como indicó anteriormente, al Iraq ya no le es aplicable el Artículo 19.
正如他早些候说过那样,伊拉克已不再属于适用第十九条规定国家。
¿Existen disposiciones sobre la distribución de los recursos hídricos?
是有何关于分配水资源规定?
¿Existen disposiciones sobre el uso de los recursos de agua?
是有何关于使用水资源规定?
¿Existen disposiciones sobre la ordenación y control conjuntos de los recursos de agua?
是有何关于联合管理或管制水资源规定?
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及其中所有其他规定基础。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关规定中,可包括涉及特殊和差别待遇规定。
Otras disposiciones dentro de estos cinco grupos se refieren concretamente a los países menos adelantados.
五个类别中额外规定涉及最不发达国家。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰权利。
Ni en este último acuerdo ni en la decisión se prevé una convergencia sustantiva.
后一项协议没有规定实质性趋同。
La elección del segundo Consejo Legislativo tuvo lugar en septiembre de 2000.
第二届立法会选举已在二〇〇〇年九月举,当中24名议员根据《基本法》规定由普选产生。
El método de selección del Jefe Ejecutivo también es acorde con la Ley Fundamental.
同样地,政长官产生办法也符合《基本法》规定。
El Comité de Representantes Permanentes debería mantener bajo examen los temas con mandatos plurianuales.
常驻代表委员会应经常审查那些涉及多年期务规定议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las corridas tienen un reglamento muy detallado.
斗牛有非常详细规。
Pues bien, en la Constitución de España dice cómo tiene que ser la bandera.
因此,由西班牙宪法来规国旗样子。
Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.
我们仍然坚持,没有成文规,只有一些粗略指导方针。
Sin embargo el proceso del Colegio Electoral está establecido en la constitución.
但选举人团制度是宪法规。
¿Y quién dicta lo que es el centro?
那么谁规哪里是中心?
No se atuvo a fórmulas tan fáciles cuando el perro mordió a Sierva María.
当西埃尔瓦·玛丽亚被狗咬伤后, 不再执行那些过会简单规。
Las despertó a todas para impartir las normas del nuevo gobierno.
把她们全叫醒, 要把新管理规她们。
Ahora tienes que acostumbrarte a llevar a tu pareja como se debe.
现在你必须学会按照规那样带领你舞伴。
Era necesario, vienen de un corporativo.
这是有必要,毕竟公司规。
Y hacer más cosas en el periodo de tiempo que se nos ha dado para hacerlas.
或是在规时间内做更多事情。
Mi profesión -respondió el cura-, que es de guardar secreto.
“我职业,”神甫说,“我职业规我必须保密。”
Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.
因此,1804年,第十二次宪法修正案生效,规了现行制度。
Ese derecho se llama de intestia; hay muchos otros a favor de los señores y debes conocerlos todos.
对封主有利规可多了,你应该把所有规仔细研究一番才对。
Paulino calculaba los tragos; si alguien bebía más de lo debido, le arrebataba la botella de un tirón.
保林诺估计着每一口多少,假如有谁超过规饮量,就一下子把酒瓶夺过来。
Por eso se ha creado una norma internacional que dice que el nuevo separador de millares es el espacio.
因此,人们制了一项国际准则,规千位数间分隔符就是一个空格。
Las reglas actuales evolucionaron desde la conducción de ganado y carretas en los primeros caminos.
现在规是从早期道路上牛群和马车驾驶规则演变而来。
Es un mecanismo previsto en la ley, pero poco habitual.
这是法律规机制,但不寻常。
Es lo que dice la ley del deporte.
体育法是这么规。
" La finalidad no esta dentro de las tipificadas en el código penal" .
“其目不属于刑法规范围。”
No contempla contornos ni sanciones a los que la incumplan.
它不考虑对那些不遵守规人进行限制或制裁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释