El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.
合同是用英 起草的,但订单中有一个条款提到买方的一般合同条款,并在其背面上用德
起草的,但订单中有一个条款提到买方的一般合同条款,并在其背面上用德

 。
。


 中,各国法
中,各国法

 ,只要双方当事人有可能研究一般条款,即,一般条款印于
,只要双方当事人有可能研究一般条款,即,一般条款印于 家
家 本好书,
本好书, 有
有 荐语呢?
荐语呢?
 与海(精编版)
与海(精编版) 上去象镜子
上去象镜子
 了然。”
了然。” 有寄出寄件
有寄出寄件



