¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确看到了什么?
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果确性质表示了各种不同看法。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》112个缩入中反映了这方面确措辞。
Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.
秉承这一做法人口确数字尚不清楚。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
将协商决特别会议确日期。
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据掌握资料估计确死亡人数。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制并通过对恐怖主义罪更确义。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确查明该物质问题。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同确时间。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确地说出你地址。
Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.
现在该是声援变成明确和确动时候了。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力确义引起问题,尤其是在如何予以确问题上。
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
在实践中很难确解决争议确时间。
Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".
许多专家对于“参加武装冲突”一语确含意和范围表示关注。
Esas afirmaciones cobran especial importancia a la luz de datos precisos que no ofrece el informe del Sr. Eide.
鉴于艾德先生报告并没有提及确数据,这些说明具有尤其重要意义。
No existen datos recientes sobre el número de fuentes industriales y de detectores radiactivos de fuego por falta de documentación.
由于缺乏记录,尚没有关于工业源数量和放射性火灾探测器数量确数据。
Los plazos legales dependen de los casos particulares en los que se ha solicitado a las Comoras la asistencia judicial.
法期限是依对科摩罗提出司法协助要求确情况而。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力概念确必要,但需要更确义,因为一个没有效力保留将是无效。
No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.
但是市长承认,没有确数字,因为人们来去频繁,登记制度也不完善。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录二中所用确用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在不关次大陆的确切边界。
Otra opción es cuando queremos decir que tenemos que hacer algo a una hora concreta.
另一种选择是想问在某确切的时间得做什么。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
坚信,种真挚、确切的掌声一定能安慰、鼓舞你,为你加油。
Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.
不知道人类第一次制作发酵饮料的确切时间。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
是一群身份不确切的人,无法区分彼此。
La posición precisa de los dos mundos sigue siendo un misterio.
但两世界的确切位还是秘密。
En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.
也就是四星期之后吧,记不得确切的日期了。
Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.
没有人知道它确切的存在时间,也不晓得创立者是谁。
Pero normalmente reservamos la palabra EN PUNTO para decir que es exactamente la hora en punto.
但是通常会保留EN PUNTO总结确切说整点的词。
El hombre, sin saberlo, había revelado a Santiago el lugar exacto donde se encontraba su tesoro.
人不知道的是,他已经向圣地亚哥揭露了宝藏的确切位。
Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.
需要行动起来,要求的政府,对不公正的情况采取措施,寻求确切的解决方案。
Algo más concreto, algún acontecimiento importante.
说件确切的事吧,一件大事。
A mí una amiga, Alicia, me comentó que le dicen conductor, pero no sería exactamente el nombre.
的一朋友阿莉西亚告诉,他叫他司机,但并不是确切的名字。
Nadie sabe realmente si quedan algunos años para seguir extrayendo oro o si hay reservas para varias décadas.
因为没有人确切地知道里的矿井还有几年能开采,也不知道矿产存量还够开采多久。
Lo único que sabían con seguridad era que los hermanos de Ángela Vicario lo estaban esperando para matarlo.
大家惟一确切知道的是安赫拉·维卡略的两哥哥在等着杀死他。
Como veis, no eran exactamente las doce menos cinco, pero en español esto no es importante.
你看到了。现在并不是确切的12点欠5分,但是在西语里,它不重要。
Las fuentes difieren sobre su altura exacta.
关于它的确切高度有不同的说法。
Con nuestra unidad estamos mandando un mensaje claro, nítido, rotundo, de nuestra decisión de defender aquello en lo que creemos.
通过的团结一致,正在发出一清楚的、清晰的、确切的信息,即决捍卫所相信的事物。
Es difícil conocer el dato con exactitud ya que la mayoría de los asentamientos son informales y los registros escasean.
由于大多数人口为非正式居民,数据匮乏,所以很难知晓确切的人口数字。
Todavía hay mucha discrepancia respecto al número exacto de fallecidos.
关于确切的死亡人数仍然存在很大分歧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释