Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款第2款草案相对
言争议不大。
También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.
他还介绍了该公司对于后向(原料供应)前向(销售服务)联系
政策,并突出强调了相对
言低技术办法
可能性。
La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.
工人健康
安全问题是一个相对
言较为成熟
领域,目前已订立了大量指导
文献,可用于协助规划
修订现行立法、政策
技术指南。
Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.
发展中国家以及相对言最近才开始实行竞争法
国家
竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别
。
Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.
最后一点,支付给当地聘用人员风险金是根据当地标准规定
中等工资
20%计算
,与付给国际人员
风险金相对
言比较高。
Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.
近几年来随着发展中国家信通技术推广,以及相对
言对互联网
更容易
利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目
是直接向世界各地
顾客提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。