有奖纠错
| 划词

Para encontrar el origen del problema vamos a reproducir el error.

为了找到问题源头,我们要再次错误。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países es inadecuado la gestión de los desechos desde donde se producen hasta donde se eliminan o procesan.

今天在许多国家,从产生废物源头到废物最后处置或处理,都缺乏适当管理。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación insta al Organismo Internacional de Energía Atómica a que se ponga coto en sus orígenes a esa proliferación nuclear soterrada.

我国代表团敦促原子能机构提高警惕,确保从源头上阻止这种通过后门进行核扩散。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.

生产力增长是生活标准就业机会非通胀性持续改个至关源头

评价该例句:好评差评指正

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间边界争端问题也有可能成为紧张局势源头,必须加以处理。

评价该例句:好评差评指正

El orador pide a las Relatora Especial que explique el papel que deben desempeñar los países de origen y de recepción en el marco de la responsabilidad compartida.

他要求特别报告员明确下,按照责任分担精神,源头接收国各自该起什么作用。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán está convencido de que el desarrollo es la mejor manera de prevenir los conflictos de entrada, y no sólo de prevenir la recaída a un conflicto.

巴基斯坦强烈认为,发展是从源头预防冲突最佳办法,不仅仅是预防冲突死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace mucho tiempo se reconoce que una de las amenazas más graves e importantes a la salud del ecosistema marino es la contaminación procedente de fuentes terrestres.

人们早就认识到,来自陆上源头污染是对海洋生态系统健康最广泛威胁之

评价该例句:好评差评指正

Las antiguas repúblicas de la Unión Soviética son actualmente nuevas fuentes importantes de la trata de seres humanos, en gran medida mujeres jóvenes y niños, así como del tráfico de drogas.

当前,前苏联各共国是贩运人口(大部分是年轻妇女儿童) 以及贩运药物主要源头

评价该例句:好评差评指正

Los actuales países de destino no deben olvidar que, en algún momento de su historia, ellos mismos fueron el origen de grandes olas migratorias que fueron acogidas por los países de América Latina.

接待国今天不忘记,在它们历史上时刻,它们自己也是大规模人口迁移源头,是拉丁美洲国家接待它们移民。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso distinguir las medidas encaminadas a impedir que se generen desechos marinos de las orientadas a resolver el problema de los desechos marinos que ya se encuentran en el medio marino y costero.

有必要区分两种措施,种是在源头预防海洋垃圾措施,种是处理海洋沿海环境中已存在海洋垃圾措施。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a la pregunta del representante de Costa Rica, la Relatora Especial recuerda que es necesario que los países de recepción establezcan con los países de origen una relación basada en la responsabilidad compartida.

在回答哥斯达黎加代表问题时,特别报告员指出,关键是移民接收国要同移民源头国在责任分担基础上建立种关系。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso incorporar en los planes de estudios de los distintos niveles educacionales información sobre los orígenes y los efectos de los desechos marinos y sobre las formas de reducir el problema allí donde se origina.

在各级教育部门课程中,需要纳入有关海洋垃圾来源后来以及如何在源头减少这问题教育。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían reducir al mínimo las cantidades de desechos que contengan estos compuestos mediante aislamiento y separación de las fuentes a fin de prevenir que se mezclen con las demás corrientes de desechos y las contaminen.

含有这些化合物废物数量通过隔离源头分离办法来实现最大程度减量化,以便防止混入污染其他废物流。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de desperdiciar energía en manifestaciones superficiales, para disipar las fuentes del terrorismo es necesario abordar las raíces del fenómeno, que son la pobreza, la ignorancia, la desesperación, la injusticia y la ocupación y dominación extranjeras.

不要在表面现象上浪费精力,阻断恐怖主义源头需要解决现象根源,包括贫穷、愚昧、绝望、不公正外国占领与统治。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que Costa Rica no es sólo un país de tránsito y de origen, sino también el país de América Latina que acoge actualmente al número más elevado de inmigrantes y refugiados.

Ballestero先生(哥斯达黎加)指出,哥斯达黎加不仅是拉美移民难民过境国源头国,也是在拉美接收移民难民最多国家。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, por lo que respecta al tráfico de migrantes y a la trata de seres humanos, el orador pregunta si las campañas de sensibilización e información en los países de origen pueden ser eficaces para poner fin a ese fenómeno.

第二,关于偷渡贩卖人口,他不知道在移民源头国开展宣传教育运动是否能有效地解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La referencia a las cabeceras o nacimientos de ríos o arroyos será el punto más alto en que se puede identificar la corriente de agua o, si el lecho del arroyo está permanentemente seco, entonces será el punto más alto en que se puede identificar el lecho del arroyo.

D. 所谓河流或溪流源头或水源,是指其可确定水流最高点,而若该河床已永久枯竭,则指河床可确定最高点。

评价该例句:好评差评指正

Así, la prevención debería comenzar en la fuente, lo que significaba que los productores y los elaboradores eran responsables de la inocuidad y la calidad del pescado y debían utilizar sistemas preventivos, tales como el Análisis de Peligros y de Puntos Críticos de Control, buenas prácticas de higiene o buenas prácticas de acuicultura.

预防该从源头开始,也就是说生产商加工商为鱼安全鱼质量负责,该采用“危害分析关键控制点”、“卫生规范”“水产养殖规范”等各种预防体系。

评价该例句:好评差评指正

A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.

B 除非委员会在收到方要求标定某河流中边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常将河流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问转弯点、及源头或水源,则另当别论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tasi, tasín, tasmanio, tasmanita, tasquera, tasquero, tasquil, tastana, tastaz, tastillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Has encontrado de dónde viene la música.

你找到铃声的啦。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广:63病人

Los descubridores de “La estructura”. La civilización madre.

他们发现了文明,取名“架构”。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广:63病人

La civilización madre, como todos comenzaron a decirle, cambió todo.

大家都说,发现文明改变了一切。

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Aquí está amaneciendo en el Valle Inexplorado, nacimiento del Río Blanco.

这里怀特河未开发山谷的黎明。

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Nuestra misión será descender el Río Blanco de su nacimiento hasta el mar.

我们的任务沿着布兰科河从顺流而下至大海。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, doctor, salió directamente de la fuente.

嗯,医生,它接从传来的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Un día, cansados de cargarla siempre, decidieron averiguar dónde estaba escondida la fuente.

有一天,厌倦了总带着它,他们决定找出隐藏的地方。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Hasta hace pocos años, el misterio más legendario del río era encontrar su nacimiento.

到几年前,这条河最具传奇色彩的谜团还在寻找它的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" es que es mucho se vendia muchísimo turismo de ir a la fuente de los baños" .

“就卖了很多旅游去浴场的。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Los niños que tienen contacto muy cercanos, unos con otros son origen de transmisiones y de contagio.

——密切接触的儿童和传染的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hoy preocupa el viento de levante que en cualquier momento puede reavivar las llamas en alguno de los focos.

今天东风令人担忧,随时可能重新点燃其中一个的火焰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" creo que a la fuente no ha llegado pero todo lo que es la cara se ve quemadísima" .

“我认为它还没有到达,但脸上的一切看起来都非常烧伤。”

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Como no se sabe de qué animal viene el virus, en los lugares de riesgo hay que evitar las carnes o alimentos crudos.

由于不知道该病毒的动物什么,在出现感染的地区,需要避免食用生的肉或食品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Mientras, en la Puerta de Jerez de la capital hispalense, miles de aficionados se reunían entorno a la fuente de sus victorias.

与此同时, 在塞维利亚首都赫雷斯门,成千上万的球迷聚集在他们胜利的周围。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Han sorprendido unas declaraciones del secretario general de UGT al hilo de las contrataciones en origen que el sindicato rechaza, especialmente para la construcción.

UGT 秘书长的一些声明对工会拒绝的招聘感到惊讶,尤其在建筑方面。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Creo que habitar el cuerpo sería algo así como encontrar el origen de lo que nos hace sentir bien o lo que nos hace sentir mal.

我认为寄居在身体中就像找到让我们感觉良好或让我们感觉糟糕的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

" No quitar los musgos de las fuentes y si la fuente se tapona, intentar arreglarla, mantener las minas, intentar mantener un poco la gestión de estos ecosistemas" .

“不要从清除苔藓,如果堵塞,请尝试修复它,维护矿山,尝试维持对这些生态系统的一些管理。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue un viaje rápido, con el buque liviano y buenas aguas, mejoradas por las crecientes que se precipitaban desde las cabeceras, donde llovió tanto aquella semana como en todo el trayecto.

一次快速的航行,船轻,水质良好,从涌来的洪水使情况变得更好,那一周的降雨量与整个旅程一样多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El Granada, con su triunfo sobre el lega, festejado con los jugadores hasta la madrugada en la granadina fuente de las batallas, y la Unión Deportiva, con su gente en la plaza de España tras empatar con el Alavés.

格拉纳达在联赛中取得胜利,与球员们一起在格拉纳达的战斗庆祝到黎明,而 Unión Deportiva 在与阿拉维斯战平后在西班牙广场与球员们一起庆祝。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando Dante llega a la montaña, a la cima del Parnaso, al final del purgatorio, él dice que hay una fuente, que hay un nacimiento, como decimos nosotros, y que de esa fuente en la cima del monte Parnaso salen dos ríos.

当但丁到达那座山, 到达帕尔纳索斯山的山顶,也就净界末尾时, 他说那里有一股泉水, 有一个,就像我们所说的,从帕尔纳索斯山顶的那股泉水中流出两条河。 从同一个, 两条水流变成了两条河。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tataranieto, tataré, tatarear, tátaro, tatarrete, tate, tatetí, tatito, tato, tatole,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接