有奖纠错
| 划词

Complementaremos el texto con unas notas aclaratorias.

我们要写几个注释作为正补充。

评价该例句:好评差评指正

Véanse las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra).

澳大利亚准则(见上注释47)。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 1.1 de las Directrices de Singapur (véase la nota 46 supra).

《新加坡准则》1.1节(见上注释46)。

评价该例句:好评差评指正

Véanse, por ejemplo, las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra).

见例如《澳大利亚准则》(见上注释47)。

评价该例句:好评差评指正

Véase por ejemplo, el artículo 2 de las Reglas de Eslovenia (véase la nota 43 supra).

见例如《斯洛尼亚规则》2(见上注释43)。

评价该例句:好评差评指正

Esa anotación dio lugar a un “control especial” establecido por la Administración de Seguridad del Transporte.

这一注释导致交通安全署规定审查”。

评价该例句:好评差评指正

Véanse los artículos 2 y 4 de las Reglas de Eslovenia (véase la nota 43 supra).

见斯洛尼亚规则24(见上注释43)。

评价该例句:好评差评指正

Éste es el enfoque que, según se ha comentado, se sigue también en el Acuerdo de Contratación Pública (ACP) revisado (véase la nota 14 supra).

据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上注释14)。

评价该例句:好评差评指正

Las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra) también restringen las subastas electrónicas inversas, limitándolas concretamente a la contratación de productos como los básicos.

根据澳大利亚准则(见上注释47),电子逆向拍卖适用也被限制在产品或商品采购中。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión insta a que se integre toda la información pertinente en cuadros y a que las explicaciones se redacten con un estilo sencillo y directo.

委员会敦促将所有有关信息纳入表格中,而且注释应简单明了。

评价该例句:好评差评指正

También se han preparado una hoja informativa, un glosario, información sobre instrumentos y eventos internacionales y una bibliografía anotada sobre la participación política de la mujer en la gobernanza a nivel local en Latinoamérica.

建立了一个关于施政、两性平等妇女政治参与专门网页,介绍关于两性平等、施政妇女政治参与理念框架以及关于拉丁美洲妇女参与地方施政现实状况、术语表、有关国际活动资讯附带注释参考书目。

评价该例句:好评差评指正

Véanse, por ejemplo, las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra), y el artículo 4 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública (véase la nota 45 supra).

见例如澳大利亚准则(见上注释47),以及《上海市政府采购网上竞价采购暂行办法》(见上注释45)。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra), cabe recurrir a las subastas electrónicas inversas en el marco del proceso de licitación, con miras a obtener ofertas de los proveedores, y también como segunda etapa de un proceso de licitación en dos etapas en que ya sólo se tenga en cuenta el precio como criterio de selección.

根据澳大利亚准则(见上注释47),电子逆向拍卖可以被用作投标程序一部分,作为从供应商处获取报价一种手段,并作为两阶段投标程序中价格是剩余评审标准二阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El segundo comentario es sobre el desayuno en los hoteles.

第二注释是关于酒店早餐。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Algunas estaban tachadas y muchas otras resaltadas o con comentarios.

有些被划掉了,还有很多被划了重点或加了注释

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Antes de finalizar dos comentarios, debes haber visto que la fruta brilla por su ausencia del desayuno español.

在本期视频结束之前,还有两条注释,你应该发现了,在西班牙早餐中总是缺乏水果。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Las primeras notas son sobre festivales, proyectos de reciclaje e iniciativas ecológicas.

第一注释是关于节日、回收项目和生态倡议。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntéle yo que de qué se reía, y respondióme que de una cosa que tenía aquel libro escrita en el margen por anotación.

我问他笑什么。他说笑白上加注释

评价该例句:好评差评指正
历史名

Ada no solo la tradujo, sino que, animada por el propio Babbage, añadió sus propias notas, que triplicaban en extensión el texto original.

阿达不仅完成了翻译,还在巴贝奇本鼓励下,添加了她自己注释,将译文扩展为原文三倍。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si el tipo de texto así lo exigiera, anotaciones detalladas con las ideas principales de cada párrafo te ayudarán a hacerte un esquema mental de forma fácil y comprensible.

如果根据文本类型有需要,可以做详细注释,写出每段主要观点,这将帮助你以一种简单易懂方式在脑子里建立起脉络。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es bien sabido que una de las primeras evidencias escritas en ambas lenguas se encuentran en las glosas emilianenses encontradas en San Millán de la Cogolla en La Rioja.

众所周知,最早两种语言面证据之一可以在拉里奥哈圣米兰德拉科戈拉发现艾米利亚注释中找到。

评价该例句:好评差评指正
历史名

En la última de aquellas largas notas que había añadido, ordenadas de la A a la G, Ada había descrito un algoritmo mediante el cual la máquina analítica podría calcular números de Bernoulli.

在她添加最后一注释中,(这些注释从A到G排列),Ada 描述了一种算法,通过该算法,分析机可以计算出伯努利数。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Menos urgido por la curiosidad que por un sentimiento de deber, Villari acometió la lectura de esa obra capital; antes de comer, leía un canto, y luego, en orden riguroso, las notas.

出于些许好奇和强烈责任感,维拉里开始阅读那部皇皇巨著;他晚饭前看了一歌,然后严格按照顺序细读了注释

评价该例句:好评差评指正
历史名

Además, en sus notas predecía que las aplicaciones de aquella máquina irían mucho más allá de los simples cálculos matemáticos, unas aplicaciones prácticas que Babbage no había visto, lo que la convirtió en una visionaria de la informática.

此外,她还在注释中预言,那台机器应用将远远超出简单数学计算,还会出现许多巴贝奇都没见过实践应用,这使她成为了信息技术前瞻者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伸长, , 身败名裂, 身板, 身边, 身不由己, 身材, 身材矮小, 身材比一般人高的, 身材高大的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接