Hace más de 400 años, el inglés John Donne escribió “Nadie es una isla completa en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente, una parte de la tierra”.
年前,英国

 ·多恩
·多恩 一篇著名的沉思录中写道,“任
一篇著名的沉思录中写道,“任
 都不是一
都不是一 岛屿,可以完全孤立存
岛屿,可以完全孤立存 ;
;

 是大洲中的一小块,大陆的一部分。
是大洲中的一小块,大陆的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 界之旅
界之旅		 界之旅
界之旅		 故事
故事		 爱情
爱情		 爱情
爱情		Eran meditaciones sobre la vida, el amor, la vejez, la muerte: ideas que habían pasado muchas veces aleteando como pájaros nocturnos sobre su cabeza, pero que se le desbarataban en un reguero de plumas cuando trataba de atraparlas.
它们是对生命、爱情、年老、死亡
 思:那些想法曾多次从她身边掠过,就像夜行
思:那些想法曾多次从她身边掠过,就像夜行 鸟儿在她头顶上方飞过,但当她试图抓住它们时,这些想法就化为一串羽毛。
鸟儿在她头顶上方飞过,但当她试图抓住它们时,这些想法就化为一串羽毛。