有奖纠错
| 划词

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合系统各个机构作出了无畏努力,向提供主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La labor de planificación del OOPS se vio facilitada por una amplia coordinación con las Fuerzas de Defensa de Israel, que se esforzaron considerablemente por asegurar que la asistencia humanitaria al pueblo palestino no se viese indebidamente perturbada por el proceso de desconexión.

近东救济程处制订作得益于以色列防军广泛协调;以色列防军作出实质性努力,确保提供巴勒斯坦主义援助不会因为脱离接触过程而无端中断。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, consideramos que los dirigentes africanos, la Unión Africana, las Naciones Unidas y la comunidad internacional deberían ejercer más presiones sobre los grupos rebeldes para asegurar el pleno cumplimiento del acuerdo de cesación del fuego y del protocolo humanitario suscrito bajo los auspicios de la Unión Africana y facilitar la prestación de la asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas.

在这方面,我们认为非洲领导、非洲联盟、联合际社会应该对反叛分子施加更大压力,确保他们全面遵守在非洲联盟主持下签署《停火和主义议定书》,为使受灾得到主义援助而提供方便。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热火朝天, 热键, 热辣辣, 热浪, 热泪, 热泪盈眶, 热力学, 热恋, 热恋的, 热量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年8月

La crisis migratoria no sólo enfrenta a populares y socialistas, también divide a los socios de gobierno.

移民危机不仅让民众主义者面临挑战,也让政府作伙伴产生分歧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Y aunque socialistas y populares hablan de mano tendida, de la necesidad de llegar a acuerdos, siguen con sus reproches.

尽管主义民众谈到了伸出的手、谈到了达成协议的必要性,但他们仍在继续指责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Tras el apoyo sin condiciones anunciado ayer por Vox, los populares habían pedido a los nacionalistas vascos que reconsideraran su decisión.

在 Vox 昨天宣布无条件支持后,民众要求巴斯克民族主义者重新考虑他们的决定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

La situación humanitaria en Gaza sigue siendo catastrófica aunque la ayuda ha aumentado durante la pausa, apenas cubre las enormes necesidades de la población.

加沙的人道主义局势仍然是灾难性的,尽管援助在暂停期间有所增加,但仍难以满足民众的巨大需求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Los populares volverán a intentarlo con el PNV, a pesar de que los nacionalistas vascos, ya les han dicho que no quieren estar dentro de la misma ecuación de Vox.

尽管巴斯克民族主义者已经告诉他们,他们不想陷入同一个 Vox 等式, 但民众仍将与 PNV 再次尝试。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Robespierre y los jacobinos, que llegaron primero al poder, desataron un reino de terror en la población con su extremismo anticatólico y las ejecuciones continuas de todo el que discrepara con ellos.

首先上台的罗伯斯庇尔雅各宾反天主教极端主义不断处决任何与他们意见不同的人, 对民众发动了恐怖统治。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

Las agencias humanitarias están evaluando las necesidades más acuciantes de la población y preparan el envio de equipamiento médico, alimentos y otros artículos una vez que consideren que puede hacerse de manera segura.

人道主义机构正在评估民众最紧迫的需求,并准备在认为可以安全完成后运送医疗设备、食品其他物品。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

A fin de cuentas, el movimiento Neoclásico fue muy exitoso, ya que si logró su cometido: Convencer a la población de que se puede combatir la tiranía con las ideologías de la ilustración.

毕竟,新古典主义运动非常成功,因为它确实实现了它的使命:让民众相信可以用启蒙运动的意识形态来对抗暴政。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年7月

Ese órgano de la ONU, que calificó de " catastrófica" la situación de inseguridad alimentaria, llamó a las partes a proteger a los civiles y a no realizar actos de violencia contra la población, de forma que pueda acceder a ayuda humanitaria.

该联国机构将粮食不安全状况描述为“灾难性”,呼吁各方保护平民, 不要对民众采取暴力行为,以便他们能够获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热情支持, 热身, 热水, 热水采暖, 热水袋, 热水瓶, 热腾腾, 热天, 热望, 热线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接