Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣人流经过 主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特
主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特 坎大哈。
坎大哈。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团 同
同 、波兰驻联合国代表团
、波兰驻联合国代表团 同
同 、以
、以 实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导
实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导 他自己所说
他自己所说 “博爱、真理与希望
“博爱、真理与希望 朝圣者”
朝圣者” 所有人,表达我国政府最由衷
所有人,表达我国政府最由衷 同情。
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。