有奖纠错
| 划词

Acaricio el suave y tibio pelaje del gato.

温温的软毛。

评价该例句:好评差评指正

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

利又用手指伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Me acariciaba la mano.

有人我的手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫, 懦弱, 懦弱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Volvió a tocarse la cicatriz. Aún le dolía.

哈利又用手着伤疤,仍然疼得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Y alguien que me estaba acariciando la cara, que me daba un beso.

有人在着我脸,还给了我一个吻。

评价该例句:好评差评指正
Caillou故事

Caillou se alegraba de Gilbert ha hecho feliz aquí y ver acariciándolo.

小Caillou很高兴Gilbert能开心,他喜爱地轻轻它。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Un árbol cualquiera que por primera vez acariciamos, nos llena, Platero, de sentido el corazón.

任何一棵树,当我第一次时候,小银,我心里总是充满了情感。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sonrió con un punto de tristeza y me dio en el muslo una palmadita cariñosa.

她有些悲伤地笑了,轻轻地了一下我腿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

El asno callaba y se dejaba besar y acariciar de Sancho, sin responderle palabra alguna.

驴一声不吭,也不回答桑乔话,任凭他亲吻

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y con esto le besaba y acariciaba, como si fuera persona.

桑乔对驴又是亲吻又是,仿佛它是个活人。

评价该例句:好评差评指正
和他灵魂 El pescador y su alma

Colocó las manos alrededor de su cuello y acarició la delicada caña de su garganta.

他把她两只小手挽在自己脖子,并用他头去她那细细咽喉管。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sonrió y tomó entre las suyas la mano de su marido, acariciándola temblando.

这时,她微微一笑,不住地颤抖着,把手握在她手里,了半个钟头。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Dejó hacer, sin prestar atención a mi mano y mirándome insistemente.

她任凭我,并没有注意我手,只是久久地看着我。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En una ocasión le había acariciado la garganta.

有一次,他甚至了她脖子。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Y sujetaron a Núñez y lo palparon, sin decir una palabra hasta que acabaron de hacerlo.

随后二话不说就开始努涅兹全身。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, sí. Después me dejaron de tocar y me quedé paralizada completamente y no me podía mover.

,没错。然后那个人停止对我,我已经完全瘫痪,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Escuché los pasos de Bea acercándose a mi espalda y sentí su roce en la ropa empapada.

我听到贝亚脚步声越来越接近,接着,我感受到她正在我身湿透衣服。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela supo entonces que había traspuesto los límites del horror, y acariciándole la cabeza la ayudó a calmarse.

祖母知道她不行了, 就着她头, 让她静一静。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces le tendí su mano en el suelo, lo acaricié de nuevo con ternura, y mandé venir a su médico.

我就将它腿伸直平放在地,再轻轻地着它,同时叫人把它医生请来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Su deseo era que la recordaran feliz, acariciando a su perrita Fada o soplando velas.

愿望是让人们记住她是快乐狗 Fada 或者吹灭蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y yo me acerqué mucho y lo que hice fue acariciarle el brazo.

我靠得很近,我做手臂。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Acariciamos el nervio vago, ahora acariciamos la amígdala.

我们迷走神经,现在我们扁桃体。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se pasa todo el tiempo atusándose el bigote y mirando a Prissy Andrews.

他所有时间都在着他小胡子,盯着普莉西·安德鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东, 女服务员, 女高音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接