Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这问题上意见分歧很容易就能得。
Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过数据以后,他得了论。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以得这座房子是段段建起。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
得这不是你做,而是个专业木匠做。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商期间未能得任何论。
Evidentemente, hay importantes lecciones que aprender de la experiencia.
从这经验中显然可得十分重要教训。
Esos desastres naturales nos llevan a sacar dos conclusiones principales respecto del futuro.
这些灾害促使我们对未得了两个主要论。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara medidas al respecto.
委员会因此得论是,大会无须采取任何行动。
Los resultados de las elecciones se basan en el principio de la proporcionalidad.
选举果将按照比例原则得。
Cada uno de nosotros extrae sus propias lecciones de los acontecimientos del pasado.
我们每个人都从过去事件中得自己经验教训。
Este gran grupo de entrevistados fue una mina de información que condujo a conclusiones inesperadas.
大批被调查人回答揭开了现这种状况根源,但所得论却令人意想不到。
El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.
Maynard 医师于同天诊查以后,也得同样论。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.
此外,还将在人口和健康调查中得可比与儿童有关数据。
Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.
我高兴地到秘书长在其报告中得同样论。
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世界很多地方均得了这种论。
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以得论认为,妇女拥有与男子相同权利。
Esta conclusión fue el resultado de la insuficiencia de las pruebas presentadas por Etiopía.”
之所以得这项论,是因为埃塞俄比亚提供证据不足。”
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara una decisión al respecto.
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口与健康调查中得可比与儿童有关数据。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我们可以环顾安理会议席,从中得些论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Dichosote, si ya vimos que es usté el que le está rascando el ala!
“你这个人交上桃花运了!我们你已经跟她打火热了!”
Es increíble que puedas hacer algo así.
好厉害 居小提琴。
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
你很有勇气,心底也不坏。
Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.
创造力的概念非常宏大,但我希望我们能个定义。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这个数据是基于有25亿感染者的。
Lo vi en sus ojos, no sabía quién era.
从他的眼睛里我,他认不我了。
Señor Wonka, veo que es usted un hombre de gran ingenuidad.
旺卡先生,我来你匠心独具。
Se llegó a la conclusión de que las diferencias son mínimas.
的结论是,两座山峰的差异微乎其微。
Yo veo unas señales y llegó a una conclusión.
我到了些迹象并了结论。
Porque llegarán a la conclusión de que no eres capaz de valerte por ti mismo.
因为他们会结论,认为你无法自立自强。
Reconocen las diferentes horas del día y las estaciones y se preparan para recibirlas.
它们分中的不同时间和年中不同季节,并随之变化。
Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.
你当来在街上的每个人都是和咱们伙的。
Hay en su carta una mezcla de servilismo y presunción que lo afirma.
从他信里那种既谦卑又自大的口气上就可以来。
23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.
23 他们不知道约瑟听来,因为在他们中间用通事传话。
No pita penalti. ¡Verás como lo pillamos!
不判点球. 你会到的就像我们的结论!
Era demasiado poco tiempo para que el cambio se manifestase en esas montañas rocosas.
这些岩石山要发生来的变化,两个世纪太短了。
Pero entonces noté que se fatigaba, se desesperaba.
可这时我来,他已经精疲力竭,失去信心了。
Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.
如同受过训练的野兽样,它们辨主人最轻微的醉酒迹象。
No creo que alguien tenga facturas de cosas así —dijo.
“我想这样的东西,没有人能拿发票。”
Una investigación iniciada el mismo día no había concluido en nada.
同开始的项调查没有任何结论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释