有奖纠错
| 划词

En Anguila hay 11 escuelas preescolares privadas, 10 de las cuales están subvencionadas por el Gobierno para facilitar el acceso por parte de niños de entre 3 y 5 años.

在安圭拉,私营幼稚园有11家,其中10家获政府津,有助于学生就读。

评价该例句:好评差评指正

Los datos mostraron que, debido al aumento de la presión de la competencia, la reducción de las subvenciones directas y la supresión de las medidas de protección de la industria incipiente, la mayoría de las PYMES ya no podían contar con su mercado nacional como algo seguro y, por tanto, buscaban en el exterior oportunidades para aliviar los efectos de la fuerte competencia de las empresas extranjeras en los mercados nacionales.

事实表明,由于竞争压力加剧、直接削减和幼稚工业保护措施取消,大多数中小企业已法确保自己在内市场份额,必须寻找部机会,应公司在内市场形成巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Otros elementos de una política comercial que favorezca a la población pobre son la creación de sinergias dinámicas entre la política comercial y la industrial, la aplicación de un programa gradual y escalonado de liberalización económica y la adopción de una estrategia comercial dual que promueva la creación de industrias competitivas orientadas a la exportación que operen según los principios del libre mercado y que funcionen teniendo al lado industrias incipientes o estratégicas protegidas.

易政策中帮助穷人其他内容包括:创造贸易与产业政策之间协同力量,逐步有序地实现经济自由化,并采取一种双轨贸易战略,让有竞争力、以出口为导向行业以放任自流原则运行,与此同时,保护幼稚工业或战略工业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Hoy Peppa y sus amigos van a la guardería.

今天佩奇和她朋友们园上课。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si no os gusta, ¿por qué tiene que ser algo de niños, sabes?

就算你们不喜欢它,那它为何必须东西呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con el tiempo, la noción de una sentencia divina parecióme pueril o blasfematoria.

时间一久,我觉得神一句话概念有点或者亵渎。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Durante el recreo, Peppa y los demás juegan en la jardín de la guardería.

在自由活动时间里,佩奇和小朋友们在花园里玩耍。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Imagino que no me habrá hecho traer hasta aquí solo para que asistiese a esta pantomima infantil...

我想您叫我来不开这种玩笑吧。”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Chinvarona es como hacer juegos muy de niño.

Chinvarona 就像玩非常游戏。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nos sentimos más viejas que antes y no es cosa de hablar de chiquilladas.

我们感觉自己比以前老了,这不谈论事情问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es lrevivirlo de la parte fan infantil mía y desde la parte de Fran volver a vivirlo, pero trabajándonos.

-这从我粉丝部分和Fran部分重温它,但正在努力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza no podía evitarlo: todo aquello le parecían cosas de niños.

费尔明娜·达萨无法控制:这一切对她来说似乎都事情。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Billy Sánchez cumplió entonces con su rito pueril: se bajó el calzoncillo de leopardo y le mostró su respetable animal erguido.

然后比利·桑切斯开始了他仪式:脱下豹纹内裤,向她展示自己惊人坚挺武器。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Expresión coloquial algo antiguada y infantil usada en españa, se dice para referirse a algo fascinante, estupendo, flipante o que está muy bien.

西班牙俚语,稍有些古老和说法,形容某样事物迷人,极好,很酷或很棒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Vean el último de los goles, el de Marcos Luna, que aprovechó un error infantil de toda la defensa gaditana para marcar y cerrar la goleada del equipo maño.

看看马科斯·卢纳最后一个进球,他利用整个加斯后防线失误进球, 为这支技术精湛球队锁定了胜利。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y te das cuenta de que no importa la rama de la ciencia que tú elijas, en realidad el denominador común es la curiosidad, y a veces una curiosidad un poco infantil.

你会意识到,无论你选择了哪一专业,哪一个研究方向,好奇心这些不同领域共同点。这种好奇心有时甚至有些

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así como aquí a los perros se les dice " gua-gua" como forma infantil, en francés a los grillos se les llama " cri cri" cuando se habla con niños.

正如这里狗被称为“gua-gua” 作为一种形式一样,在法语中,蟋蟀在与孩子们交谈时被称为“cri cri” 。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde una perspectiva tecnológica moderna, puede que sus ideas rebosasen de la ignorancia y la ingenuidad del siglo xxi, pero su prestigio y posición de vallado les hizo adoptar la mayor parte de sus propuestas.

虽然从现代技术观点看来,罗辑许多设想都充满了21世纪和无知,但由于他威望和面壁者权力,这些意见还大部分被采纳了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No entendía cómo un hombre capaz de hacer las reflexiones que tanto apoyo le habían dado para sobrellevar la viudez, se enredaba de aquel modo infantil cuando trataba de aplicarlas a su propia vida.

他不明白,一个能够做出反思人,在他面对鳏居生活时给予了他如此多支持,但当他试图将这些反思应用到自己生活中时,他怎么会陷入那种纠缠之中。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su peculiar forma de ver el mundo tampoco pasaba desapercibida y cautivaba a sus lectores, siempre tenía una mirada peculiar y algo infantil de la realidad, en el buen sentido, una mirada dispuesta a ver magia en la cotidianidad.

他看待世界奇特方式没有被忽视,并深深吸引了他读者,他对现实总有一种奇特、有点看法,从好方面来说,这种看法随时能在日常生活中看到神奇一面。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.

可许多欧洲领导人、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意进取,地以为不听两个超级大国摆布,只会走投无路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接