有奖纠错
| 划词

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断电话。

评价该例句:好评差评指正

Si pagas a tiempo la luz,no te cortarán la electricidad.

你要是按时付电费,他们就不会切断电源。

评价该例句:好评差评指正

La energía eléctrica se cortó en toda la embarcación

整艘船上电被切断了。

评价该例句:好评差评指正

Es vital negar a los terroristas el acceso a materiales nucleares.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.

这些难民与他们耕地、工地点或保健、教育和其他服务中心联系正在被切断

评价该例句:好评差评指正

La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.

其意图是将该定居点与西耶路撒冷连接起来,从而将被占耶路撒冷包围起来,切断它与其自然巴勒斯坦边自然环境联系。

评价该例句:好评差评指正

Tiene por objeto disminuir la demanda de drogas y eliminar los suministros de drogas ilegales mediante la cooperación en los planos nacional e internacional.

它致力于通过国家和国际一级毒品需求并切断非法毒品供应。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, esa también sería una forma de romper con eficacia el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y el tráfico ilícito de armas.

这也常常可以成为一种办法,使我们能够找到办法,有效地切断自然资源非法开采与非法武器贩运之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Los cortes de electricidad y del suministro de agua durante toques de queda prolongados, que restringen el acceso al agua potable, han aumentado el número de casos de diarrea.

在延长宵禁期间水电被切断,妨碍获得清洁饮水,造成腹泻病例增加。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.

“保健推广方案在某些地区因为隔离墙而被切断,移动诊所也无法接触病人。”

评价该例句:好评差评指正

Esa red de intercambio de información brinda mayores oportunidades de cortar el acceso de los terroristas a los fondo necesarios para la adquisición y perfeccionamiento de materiales para confeccionar bombas.

这种信息交流网络使我们更有可能切断恐怖分子获得资金和制造炸弹材料管道。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

艾滋病最具危害性一点可能就是该流行病会切断社会所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和实用知识传递中断。

评价该例句:好评差评指正

Las estrategias de lucha contra los vectores en zonas de paludismo inestable deben centrarse en la interrupción de la transmisión, para lo que la pulverización residual en interiores ha demostrado ser una intervención eficaz.

不稳定地区病媒控制战略应侧重于切断传播,经证明,室内残留喷洒在这方面是可靠而有效干预方法。

评价该例句:好评差评指正

La ASEAN ha adoptado medidas prácticas para mejorar la cooperación contra el terrorismo y ha fortalecido sus marcos regulador y jurídico del sector financiero para aislar a los terroristas de su base de recursos.

盟在扩大反恐合方面已经采取切实可行措施,为了切断恐怖分子与其资源基础之间联系,盟加强了自身财务管理和法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Todos los presentes en el Salón sabemos lo que ha ocurrido en algunas capitales como, por ejemplo, que se ha amenazado con cortar la asistencia financiera o con detener la ejecución de cierto proyecto.

我们在大会堂内所有人都知道在某些国家首都内一直在发生着什么样事情,包括例如像威胁切断财政援助或停止实施某一项目。

评价该例句:好评差评指正

Condenan la erección del muro conocido como “cinturón de Jerusalén”, que tiene por objeto aislar a Jerusalén y separar a sus habitantes, y también condenan enérgicamente la continuación de la construcción por Israel del muro expansionista.

他们对建造所谓“耶路撒冷隔离墙”表示谴责,建造“耶路撒冷隔离墙”是为了孤立耶路撒冷,切断耶路撒冷居民与外界联系。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a ello, Israel anunció que suspendería temporalmente todos sus lazos con la Autoridad Palestina, y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) reanudaron sus incursiones militares en zonas palestinas, que se habían suspendido desde las elecciones presidenciales palestinas.

为回应,以色列宣布将临时切断与巴勒斯坦权力机构一切联系,以色列国防军重新进入巴勒斯坦地区,自从巴勒斯坦总统选举以来这种军事行动曾经中止。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, para poder cortar las tortuosas rutas de las transferencias ilícitas de armas y detener las corrientes ilícitas de armas a las zonas en conflicto debemos lograr que se cumplan plenamente todas las resoluciones y sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad.

其次,如果我们要切断非法军火转移荫蔽路线,阻止军火非法流向冲突地区,我们就必须让安全理事会所有制裁决议得到全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Además, las medidas de seguridad que introducen las fuerzas israelíes no deben limitar ni cerrar el acceso a la asistencia humanitaria, de modo que Turquía una vez más insta a Israel a anular las medidas limitadoras que ha implantado en relación con los palestinos.

以色列军队采取安全措施不应该限制或切断获取人道主义救助通道,为此土耳其吁请以色列取消对巴勒斯坦人实行限制措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gloriar, gloriarse, glorieta, glorificable, glorificación, glorificador, glorificados, glorificar, gloriosa, gloriosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero acabar con todo Internet va más allá de cortar algunos cables submarinos.

切断全部互联网可就不仅仅是切断几根海底电缆事了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Acabo de perder las cámaras del interior del banco.

银行内部监控被切断了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los cadetes se apartaron de los suboficiales y cortaron camino, transversalmente.

士官生们离开准尉们,把路面横着切断

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las burbujas de aire rompen esta cadena de moléculas, básicamente cortando el flujo de agua.

气泡会破坏这一分子链,基本上切断运输。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y la ruta también se cortará entre Colombia y Panamá, aunque esa es otra historia.

而且,哥伦比亚和巴拿马之间路线也会被切断,不过这是另一件事了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez realizada la dosificación necesaria, el envase se sella con calor en la parte superior y se corta.

一旦计量,包装袋会在顶部用热好,并切断

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.

意大利切断了与外交关系,两之间紧张关系持续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ya habían cortado la comunicación; bajaron el interruptor poco a poquito, como el que se va a escondidas—.

对方话筒已经挂上;线路是慢慢地切断,似乎那个人是偷偷地溜跑

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La cercenada mano derecha de Peter Solomon permanecía erguida, con la muñeca ensartada en un pequeño pedestal de madera.

彼得·所罗门被切断右手就竖在那儿, 手腕截面戳在一个木制小底座尖叉上。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Los brazos sin cortar la unión, ¿verdad?

手臂没有切断关节吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

E Irán pide a los musulmanes cortar relaciones comerciales con Israel.

伊朗要求穆斯林切断与以色列贸易关系。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que interrumpe, que corta, llamaron al timbre.

打断动作,切断动作,铃声响了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A estos navetes les fuimos además cortando las cabezas a distintas alturas.

我们还在不同高度切断了这些中殿头部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Con catorce años, una máquina le cortó un brazo.

十四岁时,一台机器切断了他手臂。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴长记

Se mueven a gran velocidad, saltando entre los árboles que tan bien conocen, para cortar el paso a los intrusos.

它们以极快速度移动,在自己熟知树林间跳跃,切断入侵者道路。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En algunas situaciones también les cortaron la luz y el agua.

在某些情况下,他们电力和水也被切断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por eso dicen desde Naturgy cortaron la electricidad.

这就是为什么他们说他们从 Naturgy 切断了电力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los glaciares forman picos montañosos, los lijan tan rápidamente que las cumbres parecen cerradas por una enorme sierra circular.

冰川紧附山峰之处,沙土流失得很快,冰川就像一把巨大冰雪锯子,切断山顶。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Permitieron que los servicios de emergencia ordenaran evacuaciones obligatorias y cortaran los suministros de gas y electricidad si fuera necesario.

允许紧急服务部门在要情况下,进行强制性疏散, 切断天然气和电源。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Corto el nervio óptico para ponerlo de vuelta y ver si se puede regenerar.

切断视神经,再把它放回去,看看是否能够再生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glosofaríngeo, glosogaríngeo, glosohial, glosolalia, glosopeda, glosoplejia, glosospasmo, glosoteca, glótico, glotis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接