La edición de sus obras completas durará varios años.
他的全集版要花好几年。
Mi humor es más dócil. He publicado libros y dirigido filmes.
我的幽默是最好利用的。我已经版了书,导演了影片。
Ese anexo es un buen complemento a la biografía publicada.
本附件是已版的传记的一个很好的补充。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我版的书中澄清这一点。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据版的献中的证据作为索赔的佐证。
La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.
多年来,咨询委员对版物提了广泛的意见。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
通过预算外资源为区域版物提供资金。
El Instituto también organiza actividades culturales, de documentación y de publicación sobre la mujer.
它还参与各种动,以及有关妇女的献情报服务和版工作。
15.10 La cuestión de las publicaciones se ha examinado como parte del programa de trabajo.
10 版物的印发问题已作为工作方案的一部分加以审查。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社通过简过程,版物的数量削减了47%。
Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社版物已被指定为龙头版物。
Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.
为保证质量,对其他版物进行内部同侪审查。
Publicación de las Naciones Unidas, No. de venta S.91.I.21.
联合国版物,售品编号:E.97.I.21。
Las actuaciones de esta reunión figuran en una publicación conjunta de la OSCE y la ONUDD.
议记录载于欧安组织/毒品和犯罪问题办事处的联合版物中。
Muy pronto se publicará un compendio de todos estos instrumentos.
关于所有这些工具的概要版。
Distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas.
联合国法律版物的提供。
Publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.04.XIV.1.
联合国版物,售品编号:E.04.XIV.1。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还是Dar El-Mustaqbal El-Arabi版社业主和总干事。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不当,使版动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
En total se publicaron en la República Srpska 441 libros.
在塞族共和国版的书籍总数为441种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pablo Neruda publicó su primera colección de poemas a los diecinueve años.
巴布罗·聂鲁达在十九岁时版了自己的第一部诗集。
¡Lo que necesito es que esté la presentación montada ya!
我需要的是能马上版的报道!
En el siglo XVII se publicaron numerosas ediciones en toda Europa.
17世纪时,它在整个欧洲版了许多版本。
Se puso en contacto y ya está dibujando para esta editorial, ¿sí?
她取得了联系并且现在正在为这家版社画漫画。
Dijeron que debías evitar todo contacto con el alcohol.
在布莱克版的书里说,一滴酒都不能喝。
Luego viaja a Barcelona donde publica Canto a la Argentina y otros poemas.
随后,他前往巴塞罗那,在那里版了《阿根廷之歌和他诗歌》。
Al año siguiente publica en Valparaíso el libro que marcaría el inicio del modernismo, Azul.
次年,他在瓦尔帕莱索版了标志着现代主义开端的诗集《蓝》。
Este último edita una de sus principales obras, Cantos de Vida y Esperanza.
胡安·拉蒙·希梅内斯版了他的主要作品之一《生命与希望之歌》。
Prosas profanas, publicada en Buenos Aires en 1896, marca la cumbre y madurez del modernismo.
《世俗的圣歌》于 1896 年在布宜诺斯艾利斯版,标志着现代主义的巅峰和成熟。
Hemos desarrollado las actividades de prensa, edición, radiodifusión, cine, televisión, literatura, etc.
发展新版、广播影视、文学艺术、哲学社会科学和档案等事业。
Surge en Hispanoamérica con la publicación de la obra Azul del poeta nicaragüense Rubén Darío.
随着尼加拉瓜诗人鲁文·达里奥的作品《蓝色》的版,现代主义开始在西语美洲现。
Más bien se ha entendido como un fenómeno editorial y de proyección internacional de algunos escritores latinoamericanos.
人们更多将认为是一种版界现象以及某些拉美作家造成的国际影响。
Además se crearon muchos periódicos y publicaciones en español como símbolo de resistencia ante los estadounidenses.
此外,许多报纸和版物都是用西班牙语创建的,作为抵抗美国人的象征。
Fue escrita por el británico Aldous Huxley, publicada en 1932.
该书作者是阿道司·赫胥黎,版于1932年。
¿No serás tú también de alguna editorial?
你也是从版社那儿来的?
Luego de ser rechazada por varias editoriales.
在被数个版商拒绝后。
Pero siguió publicando a Carax, aunque perdiese dinero —apunté.
“虽然赔钱,但他还是继续版卡拉斯的小说。”我补上一句。
Vendió más de 10 millones de copias, y tras su publicación, recibió el Premio Príncipe de Asturias.
这部巨作销售了超过千万本。在版时间简史后,他获得了阿斯图里亚斯王子。
Entre 1893 y 1896 vive en Buenos Aires y publica Prosas Profanas, con la que se consagra.
1893 年至 1896 年间,他居住在布宜诺斯艾利斯,版了《世俗的圣歌》一书,并以此成名。
Me parece bastante digno para ser publicado, pero no acabo de comprender la utilidad de su publicación.
尽管并不完全明白集结成书有什么用处,我还是觉得它完全值得再一次版。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释