有奖纠错
| 划词

La petición cursada por los funcionarios suspendidos ante la Corte Suprema todavía está pendiente de tramitación.

停职官员申请尚待最高法院处理。

评价该例句:好评差评指正

El funcionario suspendido de conformidad con el presente párrafo recibirá una relación por escrito de los motivos de la suspensión.

应以书面通知根据本款予以停职工作人员,说明停职理由。

评价该例句:好评差评指正

La suspensión será con sueldo a menos que, en circunstancias excepcionales, el Secretario General decida que corresponde la suspensión sin sueldo.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, algunos miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición propusieron que se suspendiera a los dirigentes de este órgano por un período de hasta siete meses.

据此,全国过渡立法会某些成员一项案,建立法会领导停职七个月。

评价该例句:好评差评指正

Entre las dificultades de comunicación están las diferencias de hora y la falta de medios técnicos para los funcionarios, particularmente cuando ya no están empleados o han sido suspendidos.

通讯方面困难有:时差、工作人员缺少可用基础设施,尤其是在工作人员已被解职或停职情况下。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda que el Secretario General introduzca procedimientos acelerados, incluso en determinados casos la suspensión sin goce de sueldo, para tratar los casos de explotación y abuso sexuales.

特别委员会建秘书长采取加快程序,包括在适当时停职停薪,处理性剥削性虐待案件。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.

18日,各私营台信号被阻断,无法播放一位被停职政府部长召开记者招待会。

评价该例句:好评差评指正

El MLC, que no había reconocido el cese del Ministro de Obras Públicas, calificó la decisión de destituirlo de “violación flagrante e inadmisible” del Acuerdo global e inclusivo y de la Constitución de Transición.

刚果解放运动对公共工程部长被停职不予承认,宣布将他免职决定是对《包容各方全面协定》《过渡宪法》“公然违反,是不可接受”。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de estas investigaciones, diez funcionarios fueron imputados, seis de los cuales han sido suspendidos sin sueldo y dos suspendidos con sueldo, en espera de que se adopten las decisiones finales sobre las medidas disciplinarias.

由于这些调查,10名工作人员被起诉,其中6人无薪停职,两人带薪停职以待最后纪律决定。

评价该例句:好评差评指正

Hay otra serie de recomendaciones que tendrían consecuencias a nivel del sistema como, por ejemplo, las vinculadas con el seguro médico tras la separación del servicio, la prima por terminación de servicios y diversos asuntos de gestión pública.

其他一些建,如有关离职后健康保险、停职补助金以及各种管理问题涉及全系统。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que la suspensión de cuatro miembros de la Asamblea, incluidos el Presidente y el Vicepresidente, no violaba la Constitución, el Acuerdo General de Paz ni el Reglamento de la Asamblea, y que ésta había seguido el procedimiento reglamentario.

最高法院裁定,立法会将包括长在内四名停职,没有违反《宪法》、《全面平协定》、或立法会事规则,而且立法会遵循了适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Además, se mantuvieron las tensiones en la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, a raíz de la suspensión el 14 de marzo de su Presidente, del Vicepresidente y de los Presidentes de los Comités de Recursos Financieros y de Reglamento por irregularidades administrativas y financieras.

此外,3月14日全国过渡立法会长、长以及筹款委员会主席规则秩序委员会主席因行政财务方面不端行为被停职,为此引发了紧张状况,而这一状况在会中仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.

在新政府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长两名国务秘书职位,其中四人来自忠于总统而被停职14名该党员。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de noviembre, el Presidente Kabila nombró Gobernador de Kivu del sur a un representante de la oposición política para sustituir al titular, que había sido separado de su cargo el 25 de abril tras ser acusado de mala gestión y uso indebido de fondos públicos.

10日,卡比拉总统任命政界反对派一名代表担任南基伍省省长,以取代4月25日已被控管理不善以及滥用公共资金而被停职前任。

评价该例句:好评差评指正

El 12 de julio, a raíz de la presentación de denuncias de fraude ante la Oficina de Asuntos Marítimos, el Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, Charles Gyude Bryant, suspendió al Comisionado de la Oficina y cesó al representante de Liberia ante la Organización Marítima Internacional.

12日,在关于海洋事务局存在欺诈行为指控后,全国过渡政府主席查尔斯·久德·布赖恩特将该事务局局长停职,并撤消了利比里亚驻国际海事组织代表职务。

评价该例句:好评差评指正

Entre estos 14 parlamentarios se encontraba el primer Vicepresidente del PAIGC, Aristides Gomes, quien, junto con otros miembros del grupo de 14 parlamentarios que fueron suspendidos y con otros partidos y personas que apoyaban al Presidente Vieira, formó el “Foro de Convergencia para el Desarrollo” en un intento de crear una nueva mayoría parlamentaria.

几佛独立党第一主席阿里斯蒂德·戈麦斯是14人之一,与14人中被该党停职其他人及支持维埃拉总统其他政党个人组建了“发展融合论坛”,以期在会形成新多数。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un profesor está acusado de abusar de sus alumnos, la primera medida consiste en aplicar una sanción administrativa, como la suspensión, para proceder después a llevar el caso ante los tribunales; por ley, se considera que existen circunstancias agravantes cuando los abusos sexuales contra un menor son cometidos por una persona que ocupa un puesto de autoridad o confianza.

如果教师被指控虐待学生,第一步则是受到行政处分,如停职,然后是向法院起诉;依据法律,拥有权力或受到信任人对未成年人进行性虐待构成严重犯罪情节。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión exhorta al Gobierno de Colombia a redoblar sus esfuerzos para investigar esas denuncias y para enjuiciar a ese personal en los tribunales civiles y pide al Gobierno que haga pleno uso de todas las facultades jurídicas de que dispone para asegurarse de que se adopten medidas de suspensión cuando las investigaciones revelen indicios significativos de connivencia con las fuerzas paramilitares.

委员会吁请哥伦比亚政府更多地作努力,对这类报导进行调查,并根据民法对有关人员起诉,委员会还呼吁哥政府充分利用它拥有法律权力,在调查显示与准军事武装有勾结重要证据时,即对有关人员采取停职措施。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión exhorta al Gobierno de Colombia a redoblar sus esfuerzos para investigar esas denuncias y para enjuiciar a ese personal en los tribunales civiles y pide al Gobierno que haga pleno uso de todas las facultades jurídicas de que dispone para asegurarse de que se adopten medidas de suspensión cuando las investigaciones revelen indicios significativos de connivencia con las fuerzas paramilitares.

委员会吁请哥伦比亚政府更多地作努力,对这类报导进行调查,并按照民事法律对有关人员进行起诉,并吁请该国政府充分利用它拥有合法权力,一旦调查显示与准军事组织进行勾结重要证据,即对有关人员采取停职措施。

评价该例句:好评差评指正

En los días siguientes, tras la decisión del Presidente de la República de suspender a seis ministros y diez dirigentes de empresas del Estado acusados de corrupción en un informe de la Asamblea Nacional, el Movimiento de Liberación del Congo de Jean-Pierre Bemba amenazó con retirarse de las instituciones de la transición a causa de la suspensión de uno de sus representantes en el Gobierno.

在总统根据国民报告下达了对遭腐败指控6位部长10位国营公司主要负责人实行停职决定后数天,让-皮埃尔·贝姆布刚果解放运动(刚解运动〉威胁要撤过渡进程,以抗停止该组织代表在政府中任职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2021年12月合集

La familia pide justicia de momento, el agente que disparó ha sido suspendido.

目前,家人正在寻求正义,开枪的特工已被停职

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Inhabilitado y suspendido por parte del máximo organismo del mundo.

被世界上最高机构禁用并停职

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La presidenta suspendida compareció la cámara catalana, para cargar contra el tribunal.

停职的总统出现在泰罗尼亚会议厅前,向法庭提出指控。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

A Karin la suspendieron del trabajo por un mes con una rebaja del 30% de su sueldo.

卡琳被停职一个月,工资减少 30%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Rusia fue suspendida del Consejo el mes pasado y decidió no participar en la sesión como observador.

俄罗斯上个月被停职,并决定察员份参会议。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Despidieron a su acosador o al menos lo sancionaron suspendiéndole de empleo y sueldo durante un tiempo?

您的骚扰者是否被解雇或至少被停职和停薪一段时间?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Desde el PSOE destacan la rapidez con que se suspendió al diputado de militancia y se le obligó a que dejara su escaño.

他们从 PSOE 中强调了战斗副手被停职并被迫离开座位的速度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Esa elevación podría, en su caso, tener consecuencias sobre la suspensión o no, por ejemplo, del señor Rubiales al frente de su cargo.

在适当的情况下,这种提升可能会对负责其职位的鲁比亚莱斯先生的停职与否产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Según informaciones de prensa, el partido de la oposición Semilla, uno de los dos que compiten en la segunda vuelta, fue suspendido por orden judicial el miércoles.

据媒体报道,反对党塞米拉党是参第二轮比赛的两个政党之一,周三被法院命令停职

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

La Cámara revocó la medida cautelar de la jueza Alejandra Abrevaya, que las había suspendido tras detectar anomalías en el padrón electoral luego de la presentación de la oposición.

分庭撤销了法官亚历杭德拉·阿布雷瓦亚 (Alejandra Abrevaya) 的预防措施,后者在反对派陈述后发现选民名册存在异常情况后, 将他们停职

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Sin embargo, en octubre de 2019, los cuatro fueron condenados por el delito de sedición que, a diferencia del de rebelión, no exige el elemento de violencia, levantándose consecuentemente la suspensión en su contra.

然而,在 2019 年 10 月, 四人被判犯有煽动罪,与叛乱同, 煽动罪需要暴力成分,因此解除了对他们的停职

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El CSD tiene la posibilidad de elevar al TAS las denuncias que ha recibido y esta elevación podría en su caso tener consecuencias sobre las suspensión o no del señor Rubiales al frente de su cargo.

CSD 可向 TAS 提交其收到的投诉,就其情况而言,该提交可能会对 Rubiales 先生是否被停职产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接