Cualquier excusa que me des, no te creo.
你说借口,我都会相信你。
La medicina no es eficaz para mí.
这个药对我用啊。
Después de todo , la simulación de una felicidad era difícil.
怎样,一个人假装快乐是很难的。
De todo lo que pasa, siempre es él el pagano.
出事,总是他倒霉。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:发情况绝对后退。
Lo metieron quieras o no en el concurso.
他愿意与否他们硬让他参加了比赛.
Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.
父母应对子女放任.
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
怎样,别失去希。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
你的禁止反对,她还是要出去旅行。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
怎说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Es posible reconocer programas innovadores independientemente del partido que los impulse.
案的受益为谁,均有可能发现创新性的案。
Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.
在哪里发,凶手是谁,我们共同加以谴责。
También en este caso, ¿cómo puede el Sr.
如果科索沃西先的任务是审查边界委员会依法作出的裁定(在任何情况下,这样一项任务都是合法的),他又怎能如此胆大妄为,同边界委员会进行接触?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
我们称之为战略或指导针或战略和指导针,它们都是建议。
Se suele decir que, sea cual sea la verdad, la gente ve lo que quiere ver.
常言道,事实如何,人们总是只看到他们想看到的。
Vamos a seguir adelante, nos apoyen o no
他们支持与否我们都会继续前进。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
是情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
La descolonización debe seguir adelante, sin que importe lo que España haga o deje de hacer.
非殖民化必须进行,西班牙做了,还是做。
Sin embargo, cualquiera que sea la razón, no cabe duda de que son necesarios recursos suplementarios.
但是原因,经费必须增加,这一点毫无疑问。
Se deben volver más accesibles las escuelas para todos, independientemente de su procedencia económica y social.
必须让每个人都有更多的机会上学,他们是何种教育或经济背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就是,不管发生什么情况,你都定不要干预。
Pero a él le daba lo mismo.
但是不管怎样他都无所谓。
Dejar sus huevos solos todo el día.
丢下它的蛋天都不管。
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努力。
¿Estáis flipando? ¿Estáis flipando con cómo me relaciono yo con las estrellas?
吓到了吗?你们是不是特别惊奇我不管怎么样都能跟上点关系?
De una forma u otra, es un poblado en el que no existe el arraigo.
不管怎样,里是不存在“扎根定”的。
Por un lado o por otro va a ir bien, imagino.
不管是哪种都好吃,我觉得。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,我们还是解决了案子。
Bueno, en lo que a citas se refiere, ya he tenido suficiente con esta.
是啊,知道吗,不管有什么约会,我都觉得还是个人比较好。
A pesar de todo ello, el balance tan positivo de todos estos años es innegable.
不管怎么,对些年的总结可以给出个非常高的评价了,是毋庸置疑的。
No me importan lo que digan.
不管你们什么。
Había mucha cola, porque el problema de tráfico era igual en todas partes.
队伍很长,因为交通问题不管在哪里都是样的。
Un momento, ¿y qué pasa con gertrudis? No podemos dejarla aquí.
等等,格特鲁德号怎么办?我们不能丢下它不管。
A Peppa y a Dani les encanta saltar en el charco de barro.
不管是佩奇还是丹尼都喜欢在泥坑里跳来跳去。
Nuestro reino ya no puede permitirse dejar sueltos a brujas y magos degenerados.
我们王国再也不能放任不管些魔法师。
Pase lo que pase, no mires hacia abajo.
不管发生什么,不要看下面。
La duquesa viene siempre a acompañar su cofradía a pesar de su edad.
公爵不管多大年纪,都会来陪着教友会的。
Cuando estudiamos una lengua, y realmente cuando estudiamos cualquier otra cosa, necesitamos motivación.
当我们在学习门语言的时候,也可以认真地不管我们学习哪样东西,我们都是有目的性的。
Me da igual que te falte una pierna a correr como todo el mundo.
我不管你是不是少了条腿,跟其他人起去跑!
Así que no importa de dónde seáis, seguro que tenéis alguien cercano en Argentina.
所以不管你来自哪里,我相信你都有认识的人在阿根廷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释