有奖纠错
| 划词

Constituye un error fundamental pensar, en consecuencia, que la comunidad internacional tenga el derecho o la facultad de determinar cuáles son las instituciones que es necesario instalar o construir como alternativas para que un Estado fallido, inoperante o inepto cumpla sus funciones públicas básicas.

因此,如果认为国际社会有能力或者有权利决定建立或者创造什么样机构,替代没有能力挥基本失败、不起作用或不称国家,那是根本错误

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al párrafo 65 de las modalidades y procedimientos del MDL, si la Junta Ejecutiva desea llevar a cabo una revisión, deberá determinar que su decisión de proceder así se debió a "fraude, falta profesional o incompetencia" de la "entidad operacional", dictamen que, si se hace público y posteriormente no se considera suficientemente fundamentado, puede dar lugar a demandas por difamación.

展机制模式和程序第65段之下,如果执行理事会希望进行一次复审,就必须认定,关于着手进行复审决定是以“经营实体”“欺诈、渎不称结论为依据,这种结论如果布并经过一段时间后被现没有事实根据,就可能引起诽谤指控。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发育成熟, 发育成长, 发源, 发源地, 发愿, 发晕, 发展, 发展的, 发展计划, 发展中国家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

¿Es posible que sea inútil para el cargo?

难道我吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El teniente Remigio Huarina era en el mundo de los oficiales lo que él en el de los cadetes: un intruso.

雷米希奥·瓦里纳中尉在军官中所处地位与在士官生中相同:一人。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero había una cuestión que lo tenía un tanto cohibido, a saber, que un hombre que fuera estúpido o inepto para su cargo no podría ver lo que estaban tejiendo.

但有件事让他有点自在,他想起凡愚蠢或见这布。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布仅色彩和图案十分美观,而且缝出来衣服还有一种奇怪特性:任何或者愚蠢得可救药人,都见这衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法办, 法宝, 法场, 法典, 法定, 法定代理人, 法定的, 法定节假日, 法定人数, 法定休假日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接