Admiro a mi hermano por su valentía.
我钦我哥哥的勇敢。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我需要多一点勇气与艺术精神。
Tiene la valentía de reconocer su error.
他敢于承认错误。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能够对冲突所造成的危机作出有勇气的反应。
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
Están trabajando de consuno con valentía y dedicación y asumiendo un gran riesgo personal.
他勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人危险地共同努力。
En su nombre, este Consejo debe actuar con valentía y determinación.
安理会有责任回应他,勇敢和坚定地采取行动。
Su valentía es digna de admiración.
她的勇敢值得钦。
En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.
巴勒斯坦方面,阿巴斯总统为结束暴力采取了勇敢的行动。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
Con valentía y conscientemente, cumpliremos nuestra responsabilidad de proteger la vida y los derechos del prójimo.
我我的胆识和良知履行保护人类生命和权利的职责。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我的决定。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我赞扬色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.
但是,这需要色列和巴勒斯坦人民的领导人表现出勇气、妥协和技巧。
Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.
让我声明,不管人类面临怎样的威胁,我都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。
Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.
他充满艰难挑战的时期表现出来的勇气和对巴勒斯坦难民事业的奉献对我大家是一种鼓舞。
Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.
对于非洲联盟特派团达尔富尔执行重要任务过程中表现出的勇气和决心,我表示敬意。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的乌克兰维持和平人员再次证明其勇气和敬业精神。
Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.
我认为,今天,他的勇气和绝望情绪与我还是一个荷兰的安全环境里成长的小男孩时一样,深深触动了我的心。
Lo recordaremos como un hombre de gran valentía y humildad al servicio de la paz, la justicia y el diálogo entre los hombres y las naciones.
我永远记住,他是一位为人和各国之间的和平、义与对话服务、具有伟大勇气和谦恭的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cédric, lleno de valentía, decidió luchar contra el dragón.
充满勇气塞德里克决定去抗击恶龙。
Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.
你有坚定勇气质疑许多其人认为理所当然假设。
Pero la capacidad de decir " no lo sé" requiere mucha honestidad y valentía.
但是能够说“我不知道”需要很多诚实和勇气。
¿No veen que va enojado, y es un Judas Macarelo en esto de la valentía?
你们没看见走时怒气冲冲样?是个精于剑道斗士。
¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi cortesía?
们对我勇气、我事迹、我礼貌是怎么说?
Debemos seguir avanzando con valentía y perseverancia para que la China de mañana sea mejor.
我们要一无前、顽强拼搏,让明天中国更美好。
Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.
它是人类集体象征,表示们勇气、谴还有呼吁共同承任。
Y la pasión, además de la valentía, es otro ingrediente fundamental en la vida y en la ciencia.
除了勇气之外,热情也是,生活和科学所必须元素。
Aquella entrevista le infundió a Meme el mismo sentimiento de valentía que experimenté la tarde de la borrachera.
在这次谈话之后,梅梅感到勇气百倍,犹如喝得酩酊大醉那天晚上一样。
Sus protagonistas eran hombres que soportaban un gran sufrimiento, pero su valentía los llevaba a vencer a la muerte.
主人公是忍受着巨大痛苦人,但们勇气让们战胜了死亡。
Abandonada por la valentía, en un miserable estado de desmoralización, a Meme no le quedó otro recurso que aguantar.
梅梅失去了勇气,懊丧已极,在这种可怜状态中,除了忍耐,毫无办法。
¿Hay encantos que valgan contra la verdadera valentía?
难道还有什么魔法可以斗得过真正勇气?
Tuvieron en cuenta que hasta el cobarde de Tecciztecatl había llegado a imitar la valentía de Nanahuatl.
众神想到,即使是懦弱提克西斯提卡特也效仿了纳纳华特勇敢行径。
Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el Anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad.
南极仙翁被白素贞拯救丈夫勇敢行为所打动,允许白素贞带着长生不老药离开。
Sus sucesores en el cargo, han destacado su valentía y su incoherencia en momentos clave.
继任者强调了在关键时刻勇气和反复无常。
Pero al ver su brillante esplendor en persona, los hombres perdían su valentía.
但当亲眼目睹她灿烂辉煌时,男人们却失去了勇气。
Lo hizo con sinceridad, valentía y claridad de ideas.
以真诚、勇气和清晰想法做到了这一点。
Y luego, empoderado, actúa con valentía para afrontar un desafío.
然后,获得了力量,并勇敢地应对挑战。
Es un ejercicio de valentía, te tengo que decir.
我必须告诉你,这是一种勇敢练习。
No sé si de valentía, pero desde luego creo que hay una parte de honestidad.
我不知道这是否是勇敢,但我肯定认为其中有诚实一部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释