有奖纠错
| 划词

Veo los alumnos desde la tribuna.

我从上看学生

评价该例句:好评差评指正

En esta auspiciosa ocasión, me siento privilegiado por encontrarme en la tribuna de un amigo tan especial.

我荣幸地在此吉祥时刻站在这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

No estoy en esta tribuna para presentar una cierta opinión de las injusticias o para hacer reivindicaciones.

我不想站在这个上申冤诉苦,也不想提什么要求。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.

摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下

评价该例句:好评差评指正

Lo consideramos una sólida base para continuar aplicando la serie de compromisos asumidos, reafirmados y perfeccionados desde esta tribuna.

我们认为它是进一步实施这个、随后得到重申并进一步确定一揽子承实基础

评价该例句:好评差评指正

Esta es una exigencia que, han pasado más de 30 años, y aún seguimos hablando en esta misma tribuna.

鉴于虽然30年过去了,我们仍在本大会堂讨论这个问题,因此这个问题更为紧迫

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.

毛里求斯共和国总统尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下走上

评价该例句:好评差评指正

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

另一名与会者强调《全球合约》为一个论坛讨论该部门面临具有挑战问题重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.

孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本视角出发,就本会议现状阐明几点看法

评价该例句:好评差评指正

Desde esta tribuna, presentamos la lucha del Líbano por la libertad, la justicia y el estado de derecho.

在这个我们阐述了黎巴嫩争取自由、正义和法治斗争。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.

孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生阁下在陪同下走上

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下

评价该例句:好评差评指正

El año pasado declaré desde esta tribuna que la paz —el objetivo estratégico constante del Gobierno del Sudán— estaba al alcance.

去年,我在这个上宣布,和平——苏丹政府持续战略目标——即将实现。

评价该例句:好评差评指正

En la tribuna de prensa del Salón de la Asamblea General hay asientos para 53 representantes de los medios de información.

供媒体代表在大会堂内记者席就座入场券有53张。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织责任制也出现在其他论坛议程上

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu es acompañado al retirarse de la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法阁下在陪同下走下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雨林, 雨露, 雨帽, 雨棚, 雨坡, 雨前, 雨情, 雨区, 雨伞, 雨声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Saludando a los suyos llegaba a la tribuna Feijóo.

费乔来到台上向他团队致意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ha aterrizado en el lateral por la dificultad de hacerlo en frente de la tribuna.

由于在看台前很难这样做,他落在了一边。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El ejecutivo autonómico dice que el equipo de Bolaños ya sabía que no estaría en la tribuna.

这位区域主管说,博拉尼团队已经知道他不会出现在台上

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que desde alguna de las tribunas no solamente podremos ver el partido, sino también otro estado nacional.

因此, 从一台上我们不仅可以看到比赛,还可以看到另一国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En una tribuna, los expresidentes del Gobierno, en otra los autonómicos y, también invitados de la sociedad civil.

画廊里有前政府总统,另一画廊里有地方政府和来自民间社会嘉宾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Defensa ha cambiado la ubicación y la tribuna estará en la plaza de Neptuno, muy cerca del Congreso.

国防部已经改变了地点,论坛将设在海王星广场,非常靠国会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Dicen que Ayuso ha incumplido la ley porque hay un real decreto, que permitiría a Bolaños subir a tribuna.

他们说 Ayuso 违反了法律,因为有一项皇家法令允许 Bolaños 登上领奖台

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Normalidad durante la entrega de medallas, pero ya en el desfile, han dejado a Bolaños fuera de la tribuna.

在颁发奖牌期间一切正常,但在游行队伍中, 他们已经将 Bolaños 赶出了看台

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se ha desmontado la tribuna donde se sienta la presidencia y ahí se instalará una estructura que servirá de escenario.

总统所在看台已被拆除,并将在那里安装一用作舞台结构。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

Boca tendrá un 2025 sin Libertadores ni Sudamericana, y desde las tribunas de la Bombonera pedían " que se vayan todos" .

博卡青年队将迎来一解放者杯也南美杯2025年,而在糖果盒球场台上, 球迷们高呼着“所有人都离开” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Entonces, el presidente del Congreso era Peces-Barba y don Felipe juró desde la tribuna del hemiciclo y ante todos los poderes de Estado.

然后,国会主席是佩塞-巴尔巴,唐·费利佩在众议院讲坛和所有国家权力面前宣誓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Asegura que él sabía perfectamente que no podía subir a la tribuna, y niegan la mayor con el asunto del real decreto.

他向他保证, 他非常清楚自己法登上讲台而且他们在皇家法令问题上否认最多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Finalmente ha tenido su asienta en la ceremonia pero, como veíamos, Olga Guerrero, no le han dejado subir a la tribuna del desfile.

她终于在仪式上获得了席位, 但正如我们所见,尔加·格雷罗 (Olga Guerrero), 他们不允许她上游行

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整太平洋地区发出求救信号,正如我们在今天大会上所听到那样,他们处于消失危险之中,我们怎能动于衷?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ha sido el líder de VOX quien ha venido al congreso para registrar la moción y ha confirmado que intervendrá en la tribuna antes que Ramón Tamames.

- VOX 领导人来到大会登记动议,并确认他将在 Ramón Tamames 之前发言。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Para mí es un honor compartir esta tribuna con expertos como el doctor Blair, que realmente son las personas que saben científicamente del efecto del ejercicio en nuestro cuerpo.

对我来说, 能够与像布莱尔博士这样专家分享这平台是我荣幸,他们确实是科学地了解运动对我们身体影响人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Boca abre la Bombonera para recibir a Cavani: a las 18 comienza la presentación del jugador uruguayo, que va a tener su fiesta de bienvenida con las tribunas llenas.

博卡打开糖果盒球场迎接卡瓦尼:下午 6: 00 乌拉圭球员介绍开始,他将举行满座欢迎派对。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No, gracias, Ludo —dijo el señor Crouch, con una nota de impaciencia en la voz—. Te he buscado por todas partes. Los búlgaros insisten en que tenemos que ponerles otros doce asientos en la tribuna...

“不了,谢谢,露得。”克劳说,而且他语气显得很不耐烦。“我到处找你,保加利亚人坚持要求我们增加十二席位给他们。”

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En las tribunas vemos lo que era los miembros de la Corte, el alto clero, y en el centro de la composición también podemos distinguir claramente a los acusados, los reos condenados a muerte.

台上我们可以看到法庭成员、高级神职人员,在构图中心我们还可以清楚地区分被告、被判处死刑囚犯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es justo el momento en el que la responsable de protocolo de la Comunidad de Madrid le dice al ministro Bolaños que no puede acceder a la tribuna de autoridades en los actos del Dos de Mayo.

正是在这一刻,马德里共同体礼宾负责人告诉博拉尼部长,他法在 Dos de Mayo 行为中访问当局平台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雨衣, 雨意, 雨云, 雨住, , 语病, 语词, 语法, 语法错误, 语法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接