Me miró con mucha ternura.
他温柔地了我一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con su cara regordeta, su expresión entrañable, y su cuerpo peludo, inspiran una gran ternura.
圆嘟嘟的脸蛋,憨厚可爱的表情,毛茸茸的身体都让人忍不住想要亲近它们。
¡No supe adivinar la ternura que ocultaban sus pobres astucias!
本应该猜出那令人爱怜 的花招后面所隐藏的温情。
Y mirando con ternura las asustadas letras, escogió las justas para decir " perdón" .
温柔地看着受惊的字母,选择公平地说“对不起”。
En la ternura del amanecer, su recuerdo me es grato como el alba misma.
这使人感怀的旭日初升的时刻,思念着它就像这黎明一样令高兴。
Cuando sintieron tanta ternura en él, no les dio vergüenza pedirle el acostumbrado almuerzo.
当们觉得他如此之柔情,就不觉羞耻地让他邀请用餐。
El pícaro es el antihéroe y despierta mucha ternura y compasión.
流浪汉是反英雄,唤起许多人的怜憫同情。
Pero tan pronto como moví la cabeza empezó a picotearme el cabello, casi con ternura.
可只要的头稍稍一动,它就会的发间温柔地啄几下。
Ella se inclinó hacia adelante, lo asió fuertemente por el cabello, pero con un gesto de evidente ternura.
那女人朝前弯下身子,,面带柔情,牢牢地抓住了何塞的头发。
– No es nada, hija –le dijo la abuela con una ternura cierta–. Te volviste a dormir caminando.
“没什么, 孩子, ”祖母温柔地对说, “你附才边走边睡觉。”
Veintiocho años él, veintidós ella, y toda su apasionada ternura no alcanzaba a crear un átomo de vida normal.
他二十八岁,二十二岁,他们那种炽烈的爱情并没有创造出一个哪怕是最微小的正常生命。
Entonces le tendí su mano en el suelo, lo acaricié de nuevo con ternura, y mandé venir a su médico.
就将它的腿伸直平放地上,再轻轻地抚摸着它,同时叫人把它的医生请来。
Nuevamente se sintió conmovida por esa repentina sensación de ternura.
再一次被那突如其来的温柔感动了。
El viejo Yacob sentía una ternura especial por su hija pequeña, y le dolía que viniera a llorar sobre su hombro.
老雅各布是很爱护这个小女儿的,所以当伏他肩头泪如雨下时,也忍住伤心起来。
" La ternura es hacernos comprender que somos merecedores de la vida que nos habita" .
温柔让们明白,们值得拥有居住们身上的生命。
Superrespetuoso, seguramente le generé tanta ternura con 14 años que él no me dijo nada.
超级有礼貌,14岁时肯定让他觉得特别可爱,所以他什么都没说。
Él sostiene la ternura y de lo palpable, de otro modo su sangre y su intensidad pierden brillo.
他保持着温柔明,否则他的血液强度就会失去光泽。
Marilla la contemplaba con una ternura que sólo a la suave luz del hogar se atrevía a aflorar.
玛丽拉看着,眼神里充满了只有家里柔的灯光下才敢出现的温柔。
Acababa de contemplar el mundo con la claridad de un cristal diáfano, cubierto de ternura y amor por el sol.
他刚刚以透明水晶般的清澈凝视着这个世界,充满了对阳光的温柔爱。
Si esa mirada te la diriges hacia ti misma, con esa ternura, fíjate ya en el mensaje que te estás mandando.
如果你把那样的目光转向自己,带着那种温柔, 注意一下你正传递给自己的信息。
La única duda que tenía era si en todas las atenciones que había recibido de ella había verdadero afecto, delicadeza, ternura.
他唯一怀疑的是,他从那里得到的所有关注中是否有真正的感情、细腻温柔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释