有奖纠错
| 划词

Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.

应当指出,我们愿意以最大的诚意、尽最大的努力,争取实现和平统一。

评价该例句:好评差评指正

La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.

有效整编、统一、强化、装备军队和警察。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

的确,加沙和西岸人们的家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎的促使家庭团聚的工作,但需要采取更有系统的方式。

评价该例句:好评差评指正

Siguen pendientes importantes tareas, en particular la reunificación de las instituciones culturales de la ciudad, delicada desde el punto de vista político.

还有几项重大任进行,特别是关于该城市文化机构统一这个政治敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金及其合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散的儿童帮助他们与家人团聚

评价该例句:好评差评指正

El dirigente grecochipriota también afirmó que el plan creaba divisiones, no preveía la reunificación de la isla y no estaba en condiciones de propiciarla.

他还指出,该计划引起分歧,无法规定和实现该岛屿的统一

评价该例句:好评差评指正

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-以及文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚

评价该例句:好评差评指正

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们团聚

评价该例句:好评差评指正

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

核心原则是家庭团聚——但这必须由适当的、及格的工作人员确认是符合孩子的最佳利益的事。

评价该例句:好评差评指正

La consecuencia de esta ley es que miles de familiares afectados viven separados unos de otros, sin disponer de recurso legal para conseguir la reunificación de la familia.

该法造成的后果是,数千名受影响的家庭成员彼此分离,没有任何法律手段能够让他们实现家庭团圆

评价该例句:好评差评指正

Según la oposición, la aprobación del proyecto de texto no era urgente y había otras cuestiones importantes que resolver, como la reunificación del país y el proceso de identificación.

据反对派说,通过这一草案的案文无紧迫之处,有其他重要的问题需要解决,如国家的重新统一和身分查验过程。

评价该例句:好评差评指正

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府的全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚。

评价该例句:好评差评指正

El CICR está trabajando principalmente en la esfera de la reunificación de las familias y en la prestación de asistencia al UNICEF en su programa dedicado a los niños soldados.

红十字委员的主要工作是寻找家人和协助儿童基金的儿童兵方案。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó en el informe del año pasado, el problema de la reunificación familiar era cada vez más complicado para los cónyuges no residentes en Jerusalén y sus hijos.

如去年的报告所述,对非耶路撒冷居民的配偶及其子女而言,家庭团聚问题变得日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Rechazaron ese plan en particular porque en él no se tenía en cuenta ni se podía alcanzar la reunificación del país, de su sociedad, de su economía ni de sus instituciones.

他们拒绝这项计划,因为计划既不能提供也不能带来塞浦路斯国家、、经济和机构的重新统一

评价该例句:好评差评指正

La estrecha cooperación con otros organismos y los gobiernos de los países de asilo y de repatriación es fundamental para lograr resultados positivos en la localización y reunificación de las familias.

与庇护国和可返回国的其他组织和政府密切合作对追踪和促成团聚工作取得成果是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La ley antisecesionista es una ley interna de China y una medida defensiva para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial y para hacer realidad la perspectiva de la reunificación pacífica.

“反分裂国家法”是中国的国内法,是维护国家主权、领土完整与和平统一前景的防卫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, mi delegación celebra los importantes progresos logrados en el proceso de reunificación de la ciudad de Mostar, que simboliza los valores de tolerancia y coexistencia pacífica que deben arraigarse en la región.

此外,我国代表团欢迎在统一莫斯塔尔市进程中取得的显见的进展,这在很多方面象征着容忍与和平共处的价值,必须在该区域牢固地建立这些价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细颈大肚瓶, 细颈瓶, 细颈小瓶, 细菌, 细菌的, 细菌武器, 细菌学, 细菌学家, 细菌学者, 细菌战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国完全统一胞的共心愿。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

XI. Perseverancia en la directriz de " un país con dos sistemas" e impulso de la reunificación de la Patria.

十一、坚持“一国制”,推进祖国统一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月

Su triunfo reabre el debate de la reunificación.

他们的胜利重新引发了关于统一的辩论。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Comenzaría entonces el proceso de reunificación, que culminaría casi un año después.

随后,德国统一进程启动,这一过程在近一年后圆满完

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la actualidad, la posible reunificación no es el tema más urgente de estas naciones.

目前,这些国家最紧迫的议题并非可能的重新统一

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2024年11月

Este cambio simbolizó la reunificación de Alemania y el fin de la Guerra Fría.

这一变化象征着德国的重新统一和冷战的结束。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, pues, todo el mundo acudió a este centro de reunificación.

然后,大家就都去了这个中心。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y eso se va a acabar por la reunificación alemana.

这最终将随着德国的统一而结束。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年4月

¿Hasta qué punto está la isla abocada a la reunificación?

统一的程度有多大?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

Ciudadanos empieza su fase de reunificación.

公民党开始其重组阶段。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mencionaremos también dos casos de posibles reunificaciones.

我们还将提及个可能的重新统一案例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月

La línea que los separa es la misma que dividía a Alemania antes de la reunificación.

将他们分开的那条线与德国统一前分割德国的那条线相

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

Durante la época de la RDA quedó abandonado, pero tras la reunificación se restauró.

在东德时期被废弃,但在统一后得到了修复。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月

El Alto Comisionado llamó a garantizarles la reunificación. Afirmó que es lo  más humano y razonable.

高级专员呼吁确保他们的团聚。他表示这是最人性和理的做法。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Eso es una promesa de reunificación.

这是一个关于重新统一的承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年12月

Siempre hemos estado comprometidos con la promoción de la gran causa de la reunificación pacífica de la patria.

-- 我们始终致力于推进祖国和平统一的伟大事业。

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

El galerista mantenía contactos con artistas de la RDA ya antes de la reunificación, apreciando su talento creativo.

画廊经营者在统一之前就与东德的艺术家们保持着联系,欣赏他们的创造力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

12. Perseverancia en la directriz de " un país con dos sistemas" y en el impulso de la reunificación de la Patria.

(十二)坚持“一国制”和推进祖国统一。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

XIII. Mantenimiento y perfeccionamiento de la directriz de " un país con dos sistemas" y promoción de la reunificación de la patria.

十三、坚持和完善“一国制”,推进祖国统一。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年2月

Empieza a surgir una posibilidad todavía remota, pero real, de que se llegara a producir algún día esa reunificación.

开始出现一种虽然还很遥远但确实存在的可能性,即有一天可能会实现统一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细毛, 细毛羊, 细密, 细密的布, 细密的分析, 细密画, 细密画家, 细磨机, 细木工, 细木工活,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接