No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Si bien la coherencia entre las políticas económicas nacionales y los procesos económicos internacionales es esencial, también es importante la coherencia entre las recetas para el desarrollo de las instituciones financieras monetarias y de comercio internacionales.
虽然国家经济政策和国际经济进程之间的协调至关重要的,
金融货币机构和国际贸易的发展策略之间的协调也同样重要。
El crecimiento lento e inestable, sumado a las recetas aconsejadas o impuestas por los organismos multilaterales de crédito, generó bajas tasas de creación de empleo, con un aumento de la informalidad y crecientes brechas entre los ingresos de los trabajadores calificados y no calificados.
缓慢和不稳定的增长,加上多边贷款机构建议或强加的政策,造成低就业率、非正式部门劳工增加及技术工人和非技术工人之间收入差距加大。
Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.
同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适用于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。