Hace dos días, y hasta podría haber sido hoy mismo, un niño famélico se encontraba sentado en el piso polvoriento en una pequeña aldea del Níger, esperando que llegara ayuda.
两 前——甚至可以说是今
前——甚至可以说是今 ——
——
 日尔一
日尔一
 村庄里,一
村庄里,一

 如材的男孩坐
如材的男孩坐 泥地上等待救援。
泥地上等待救援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 
		 节选
节选		 
		 节选
节选		 
		 
		Apenas sí tuvo tiempo de guarecerse en los portales de un barrio desierto que parecía de otra ciudad, con bodegas en ruinas y fábricas polvorientas, y enormes furgones de carga que hacían más pavoroso el estrépito de la tormenta.
她匆忙躲到一个废弃的街区的门廊下。这个街区看 去像是在另一个城市,倒塌的仓库、落满灰
去像是在另一个城市,倒塌的仓库、落满灰 的厂房,和巨大的货车使暴雨的喧嚣更加可怖。
的厂房,和巨大的货车使暴雨的喧嚣更加可怖。
Comenzó a escribir relatos y poemas… Todo esto es mi inspiración… dice por el camino viejo y polvoriento que viene del panteón y que conduce finalmente por un callejón empedrado hacia un pueblo en ruinas se divisa una mujer que desanimada camina.
他开始写故 和诗歌… … 这一切都是我的灵感… … 他说,沿着从万神殿出发的古老而
和诗歌… … 这一切都是我的灵感… … 他说,沿着从万神殿出发的古老而
 飞扬的道路,最后穿
飞扬的道路,最后穿 一条鹅卵石小巷,通向一座废墟小镇,你可以看到一个女人走路灰心丧气。
一条鹅卵石小巷,通向一座废墟小镇,你可以看到一个女人走路灰心丧气。