El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.
为了女儿 抚养权问题他们成了永远
抚养权问题他们成了永远 敌人。
敌人。
El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.
最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人 法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。
法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。
Según el artículo 232 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia, la retención (congelación) de fondos financieros o de cualquier otra pertenencia se ejecuta con vistas a permitir un pleito civil en relación con la causa penal, la posible confiscación de los activos y el pago de las costas.
根据《亚美尼亚共和国刑事诉讼法》第232条,对资金(或任何其他财产)实 扣留(冻结),目
扣留(冻结),目 是确保对刑事案件提出民事诉讼、可能执行没收财产以及支付司法费用。
是确保对刑事案件提出民事诉讼、可能执行没收财产以及支付司法费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 魔鬼
魔鬼		 魔鬼
魔鬼		 魔鬼
魔鬼		 爱情
爱情		No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.
她想象不出还有一个比她 丈夫更好
丈夫更好 丈夫,然而,在回忆自己
丈夫,然而,在回忆自己 生活时,她发现挫折多于满足,有太多相互
生活时,她发现挫折多于满足,有太多相互 误解、无用
误解、无用 诉讼、无法解决
诉讼、无法解决 怨恨。
怨恨。
 魔鬼
魔鬼