Permítaseme concluir con la reafirmación de la República de Corea de dedicarse a la gobernanza participativa y transparente, tanto nacionalmente como en toda la comunidad internacional.
在结束发言时,我要重申大韩民在
内和整个
际社会都致力于参与性和透明
施政。
Igualmente, en el Comité para el Desarrollo se observó el impulso político existente para las diversas propuestas, y se invitó a las instituciones de Bretton Woods a que profundizaran su análisis sobre los impuestos para el desarrollo más prometedores, aplicados nacionalmente y coordinados internacionalmente.
此外,发展委员会注意到各项提所
备
政治势头,并邀请布雷顿森林机构更深入地分析最
前景、在
际一级加以协调并在各
采用
发展税。
Nada de lo dispuesto en el presente documento se interpretará en el sentido de que menoscaba los derechos internacional o nacionalmente protegidos de otras personas, en particular el derecho de las personas acusadas a beneficiarse de las normas aplicables relativas a las garantías procesales.
本文件任何内容不应被解释为减损在
际上或在
内得到保护
其他人
权
,特别是被告诉诸适用
正当程序标准
权
。
No obstante, se tomará nota de que dichas necesidades pueden cambiar con el tiempo, al pasar el Convenio de una fase inicial de establecimiento de procedimientos, directrices y planes de aplicación a una fase posterior en la que realmente se implanten regional y nacionalmente.
但应该指出,资源需要可能会随着时间推移而改变,因为《公约》会从制订程序、准则和执行计划
初期阶段转向在区域和
家各级实际执行公约
后期阶段。
En los dos años pasados, más de 100 Estados partes de la Convención han solicitado y recibido de la Secretaría Técnica y de varios Estados miembros el apoyo que necesitaban a fin de establecer su capacidad autónoma para aplicar nacionalmente la prohibición de las armas químicas.
在过去两年中,100多个《公约》缔约请求并从技术秘书处和若干成员
得到所需
支持,以确立
家实施化学武器禁令
自治能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。