Su modo de ser es prudente y reflexivo.
他老成持重,三思而行。
Su modo de expresión verbal será a través del canto.
她的言语表达以唱歌形式来呈现。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我上次分别时一样了.
Se diferencian en su modo de andar.
他走路的样子一样。
Se oye ruido dentro de la casa, de modo que debe de haber alguien.
房子里有动静,一定有人在里头。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐同之处就是她的讲话方式。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我同意整个一揽子安排;我的提案纯粹只是为了澄清问。
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de ese modo.
如果没有人对,我将认为委员会希望这样做。
Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.
为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地今世界的现实。
El ejército de Israel destruyó de ese modo el 51,2% de las carreteras de Rafah18.
以色列军队用这种方式破坏了拉法51.2%的道路。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着同样的精神,我对增加常任理事国。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进这些机构的决策机制。
De todos modos, la Comisión acordó incluir los documentos en el anexo del informe.
但是,委员会同意将这两份文件作为附件附在本报告之后。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起草设想。
La cooperación multilateral es el único modo de mejorar el mundo.
多边合作是建设更美好世界的唯一途径。
Las deudas internas entre las empresas de un grupo pueden regularse de diversos modos.
集团内债务的处理方式可以有多种。
Debería modificarse y mejorarse el modo en que consideramos los problemas y sus causas.
应该改变和改进我看待全球问及其起因的方式。
De ese modo, el número de expedientes que he remitido a Rwanda asciende a 30.
这使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Es necesario estudiar el modo de fortalecer la labor de la Corte.
因此,必须考虑如何加强法院的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De modo que no somos tan novatos.
因此我们不是新手。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回顾了使用这语态主要环境。
De otro modo el agua no llegaría a los continentes.
这样话水就不会到达各大洲。
Un año. Pero luego pedí una prórroga, de modo que estuve ahí dos años enteros.
。是后来我申请了延长,因此我要在那里学习整整两。
De modo que prestad más atención a la pronunciación.
因此,你们多注意发音吧。
Nosotros ya llevamos un semestre estudiando el español, de modo que no somos tan novatos.
我们已经学了个学期西语了,所以也不完全是新手了。
Y es el único modo de salvar a tus padres.
这也是唯个能帮忙解救你办法了。
Un año. Pero luego pedí una prórroga, de modo que estuve allí dos años enteros.
,是之后我申请了延长,所以我在那儿共两。
Hay sistemas del cerebro que funcionan en modo automático, no los podemos controlar.
大脑系统是自动模式,我们不能控制它。
De todos modos no suele disgustarle a los niños recibirlo.
不管怎么说,般不会让收到礼物孩子不开心。
No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.
然而,我们关系模式却恰恰相反,是有缺陷。
De modo que en esta carta me limito a hablarte de lo más concreto.
因此,这封信我仅仅写些具体方面。
El Caribe lo padece de modo dramático y no hay tiempo para esperar respuestas.
加勒比地区因此正遭受着痛苦,已经没有时间等待答案。
De este modo no te vas a perder ningún video.
这样你就不会错过我们视频了。
No era el único de todos modos, a veces incluso se practicaba el canibalismo ritual.
这并不是唯方法,有时甚至会进行食人仪式。
De un modo muy similar, se ganaba espacio para construir nuevas casas también.
同样方式,人们还获得了建造新房空间。
De todos modos, es improbable que las quemara, porque todavía podía aprovechar sus materiales.
尽管如此,他不太可能烧船,因为他仍能利用它们材料。
¿Has entendido cuándo se usa el subjuntivo en las subordinadas de lugar, modo y causa?
你明白在地点、方式、原因从句中怎么用虚拟式了吗?
A menos que sea en modo de chiste o una broma, claro.
当然,除非是在开玩笑或玩笑中。
Sin embargo, como le cobraría de todos modos, le pidió que le contara.
然而,既然她无论怎样都要收取费用,她就让圣地亚哥讲讲他梦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释